Hangar 9 DHC-2 Beaver 30cc ARF (2 boxes) User Manual

Page 29

Advertising
background image

29

HAN DHC-2 Beaver 30cc

‰ 1

Install the eyelets and grommets in the servo using the instructions provided with the servo. Position the elevator servo in the
fuselage. Mark the locations for the servo mounting screws on the radio tray using a pencil. Remove the servo from the fuselage
then use a pin vise and 5/64-inch (2mm) drill bit to drill the holes for the servo mounting screws. Thread a servo mounting
screw into each hole to cut threads in the surrounding wood. Apply a small amount of thin CA to harden the threads made by the
screws. Secure the servo in the fuselage using the screws provided with the servo. The servo output will face toward the front of
the fuselage when the servo is installed.

Setzen Sie die Gummidämpfer und Messinghülsen in das Servo ein und dann das Servo in den Einbauschacht. Markieren Sie
die Position der Servobefestigung mit einem Stift. Entfernen Sie das Servo aus dem Schacht und bohren dann mit einem 2mm
Bohrer die Löcher für die Servobefefestigungsschrauben. Drehen Sie eine Schraube in jedes Loch um ein Gewinde zu schneiden.
Schrauben Sie die Schraube heraus und geben zum Härten des Gewindes etwas dünnfl üssigen Sekundenkleber in die Öffnung.
Schrauben Sie das Servo im Rumpf mit den im Lieferumfang befi ndlichen Schrauben fest. Der Servoabtrieb zeigt nach vorne zum
Rumpf des Flugzeuges.

Installez les amortisseurs sur le servo en suivant les consignes du servo. Placez le servo de profondeur dans le fuselage. Repérez
l’emplacement des trous de fi xation du servo sur la platine radio. Retirez le servo de la platine. Utiliser un porte-foret et un foret
de 2 mm pour percer les trous destinés aux vis de fi xation du servo. Visser une vis de montage de servo dans chacun des trous
de montage du servo d’aileron. Re-dévisser les vis et appliquez une goutte de colle CA pour durcir les fi lets. Fixez le servo en
utilisant les vis fournies avec celui-ci. La tête du servo doit être placée vers l’avant du fuselage.

Installare sul servo distanziali e gommini seguendo le sue istruzioni. Posizionare il servo elevatore nella fusoliera. Segnare
sul supporto la posizione delle viti di fi ssaggio con una matita. Togliere il servo dalla fusoliera. Praticare i fori per il fi ssaggio
con una punta da 2mm. Avvitare una vite in ciascun foro e poi, dopo averla tolta, mettere alcune gocce di colla CA nel foro per
indurire la fi lettatura fatta prima. Fissare il servo in fusoliera usando le sue viti. L’albero di uscita del servo deve essere rivolto
verso la parte anteriore della fusoliera.

‰ 7

4-40 x 1/2-inch

x1

Turn the fuselage upside-down and fi t the remaining
stabilizer to the fuselage. With both stabilizers pressed tightly
against the fuselage, drill and tap the stabilizer tube for
the remaining screw that will secure the stabilizers to the
fuselage.

Drehen Sie den Rumpf auf den Kopf und schieben die zweite
Leitwerkshälfte auf. Drücken Sie beide Hälften an den Rumpf
und bohren dann das zweite Loch dass die Leitwerksseite
sichert.

Retournez le fuselage et glissez la deuxième partie du
stabilisateur. Les deux parties doivent être parfaitement
plaquées contre le fuselage, percez et taraudez la clé de
stabilisateur pour fi xer la deuxième partie du stabilisateur.

Girare al contrario la fusoliera e adattare il rimanente
stabilizzatore alla fusoliera. Con entrambi gli stabilizzatori
pressati contro la fusoliera, forare e fi lettare il tubo dello
stabilizzatore per le altre viti che fi ssano lo stabilizzatore alla
fusoliera.

‰ 6

Slide the stabilizer tube into the socket in the fuselage. The
stabilizer will fi t tightly against the fuselage when installed.

Schieben Sie das Leitwerk in die Öffnung im Rumpf. Dieses
sollte sauber an den Rumpf passen.

Glissez le stabilisateur et son tube dans le fuselage. Le
stabilisateur doit être parfaitement ajusté contre le fuselage
quand il est en position.

Inserire il tubo dello stabilizzatore nella sua sede in fusoliera.
Quando è installato, lo stabilizzatore si deve adattare
perfettamente alla fusoliera.

ELEVATOR SERVO INSTALLATION•EINBAU DES HÖHENRUDERSERVOS•
INSTALLATION DU SERVO DE PROFONDEUR•INSTALLAZIONE SERVO ELEVATORE

Advertising