Hangar 9 DHC-2 Beaver 30cc ARF (2 boxes) User Manual

Page 39

Advertising
background image

39

HAN DHC-2 Beaver 30cc

‰ (OPTIONAL•OPTIONAL•FACULTATIF•OPZIONALE)

Remove the plywood from the template to allow additional clearance for the motor shaft. Fit the template back into position, and
trace the outline for the opening onto the fi rewall. Remove the template and use a rotary tool and sanding drum to enlarge the
hole in the fi rewall to allow additional clearance for the motor shaft.

Nehmen Sie die Schablone vom Brandschott ab um das Loch für die Welle zu vergrößern. Setzen Sie die Schablone wieder auf
und zeichnen die Öffnung nach. Nehmen Sie die Schablone ab und vergrößern mit einem Bohrschleifer das Loch im Brandschott.

Retirez de la matière au gabarit en contre-plaqué pour augmenter l’espace autour de l’axe du moteur. Replacez le gabarit sur
le fuselage et tracez le contour extérieur de l’ouverture sur la cloison pare-feu.. Retirez le gabarit et utilisez un outil rotatif pour
agrandir l’ouverture dans la cloison pare-feu. et ainsi obtenir un dégagement plus important.

Togliere il compensato dalla dima per aumentare l’apertura per l’albero motore. Rimettere in posizione la dima per tracciare il
contorno dell’apertura nell’ordinata parafi amma. Togliere la dima e usare una fresa per allargare il foro per l’albero motore.

‰ 6

#8

x4

8-32

x4

8-32 x 3/4-inch

x4

Attach the motor to the engine mounting box using the
hardware listed. The prongs of the blind nuts will be drawn
into the surrounding wood inside the engine mounting box.

Schrauben Sie den Motorträger mit den gelisteten Schrauben
fest. Bei dem Anziehen der Schrauben müssen die Flügel der
Einschlagmuttern auf der Rückseite der Motorbox im Holz
versenkt sein.

Fixez le moteur à la boîte en utilisant les éléments listés. Les
griffes des écrous prisonniers doivent être enfoncées dans le
bois de la boîte de fi xation.

Fissare il motore al suo box di supporto usando la viteria
elencata. Le punte dei dadi ciechi si inseriranno nel legno
all’interno del box.

‰ 5

Use a drill and 3/8-inch (10mm) drill bit to drill the hole
necessary to clear the motor shaft.

Bohren Sie mit einem 10mm Bohrer das Loch für die
Motorwelle.

Utilisez un foret de 10mm pour percer le trou de dégagement
de l’axe moteur.

Con una punta da 10mm praticare il foro per il passaggio
dell’albero motore.

Advertising