Philips Saeco Royal Kaffeevollautomat User Manual

Page 20

Advertising
background image

20

Instructions

www.philips.com/support

MENU

OK

ESC

MEMO

ESC

ESC

INSERT

GROUND COFFEE

AND PRESS OK

MENU

OK

ESC

OK

ESC

SPECIAL BEVERAGES

HOT WATER

LONG COFFEE

HOT MILK

AMERICAN COFFEE

HOT WATER

ESC

STOP HOT WATER

1

2

EN

Note: Do not add pre-ground coff ee into the compartment.
Press the

button. Wait until the dispensing procedure is

complete.

Place a large container under the hot water wand.

IT

Nota: Non aggiungere caff è premacinato nel vano. Preme-
re il tasto

. Attendere il termine dell’erogazione.

Porre un contenitore capiente sotto il tubo acqua calda.

DE

Hinweis: Keinen vorgemahlenen Kaff ee in das Fach einfüllen.
Die Taste

drücken. Das Ende der Ausgabe abwarten.

Einen großen Behälter unter die Heißwasserdüse stellen.

FR

Remarque : ne pas ajouter de café prémoulu dans le loge-
ment. Appuyer sur la touche

. Attendre la fi n de la dis-

tribution.

Placer un récipient suffi samment grand sous la buse d’eau
chaude.

ES

Nota: no añadir café premolido en el compartimento. Pulsar
el botón

. Esperar a que termine el suministro.

Colocar un recipiente grande bajo el tubo de agua caliente.

PT

Obs.: Não adicione café pré-moído no compartimento.
Pressione a tecla

. Aguarde a conclusão da distribuição.

Coloque um recipiente com capacidade sufi ciente sob o
tubo de água quente.

EN

Press the

button. Then the

button.

When the hot water dispensing procedure is complete, emp-
ty the container.

Then, the machine is ready
for use.

IT

Premere il tasto

. Successivamente premere il tasto

. Al termine dell’erogazione dell’acqua calda vuotare il con-

tenitore.

A questo punto la macchina
è pronta per l’uso.

DE

Die Taste

drücken. Nachfolgend die Taste

drücken.

Nach Abschluss der Ausgabe des heißen Wassers den Behäl-
ter leeren.

In diesem Falle ist die Ma-
schine nun betriebsbereit.

FR

Appuyer sur la touche

.

Appuyer ensuite sur la touche

.

Une fois la distribution d’eau chaude terminée, vider le
récipient.

Maintenant la machine est
prête à l’emploi.

ES

Pulsar el botón

. A continuación, pulsar el botón

.

Una vez fi nalizado el suministro de agua caliente, vaciar el
recipiente.

La máquina ya está lista
para ser utilizada.

PT

Pressione a tecla

. Em seguida, pressione a tecla

.

Ao terminar a distribuição de água quente, esvazie o re-
cipiente.

Neste ponto a máquina está
pronta para ser utilizada.

Repeat the operations from
step 16 to step 18 for 3 times,
then continue with step 19.

Ripetere le operazioni dal
punto 16 al punto 18 per 3
volte, quindi procedere con
il punto 19.
Die Vorgänge von Punkt 16
bis Punkt 18 insgesamt 3
Mal wiederholen. Danach zu
Punkt 19 übergehen.
Répéter 3 fois les opérations
du point 16 au point 18,
passer ensuite au point 19.

Repetir 3 veces las operacio-
nes del punto 16 al punto 18;
después pasar al punto 19.

Repita as operações do
ponto 16 ao ponto 18 por
3 vezes, depois passe ao
ponto 19.

Advertising
This manual is related to the following products: