Porte-bobine porte-bobine horizontal, Porte-bobine vertical, Porta carretes porta carrete horizontal – SINGER S800 FASHIONISTA User Manual

Page 15: Porta carrete vertical, Levier du pied presseur, Palanca pie prensatelas, Contrôle des griffes, Control de dientes

Advertising
background image

13

PORTE-BOBINE

PORTE-BOBINE HORIZONTAL

Placez la bobine sur la tige et fixez-y un couvre-fil pour
DVVXUHUXQGpELWGH¿OELHQUpJXOLHU6LODERELQHHVWGRWpHG¶XQH
IHQWHGHUHWHQXHGH¿OHOOHGRLWrWUHSODFpHjODGURLWH

6pOHFWLRQQHU OH FRXYUH¿O FRUUHFWH HQ IRQFWLRQ GX W\SH HW GX
GLDPqWUH GH OD ERELQH XWLOLVpH /H GLDPqWUH GX FRXYUH¿O GRLW
toujours être supérieur à celui de la bobine elle-même.

PORTE-BOBINE VERTICAL

Fixer le porte-bobine et la rondelle feutre sur le capot
supérieur. Placer la bobine sur le porte-bobine.

PORTA CARRETES

PORTA CARRETE HORIZONTAL

Coloque el carrete de hilo en el porta carrete y asegúrelo con
el sujetador de hilo para asegurarse que el hilo se mueve
suavemente. El carrete de hilo tiene una ranura de retención
de hilo, que debe quedar hacia la derecha.

Seleccione la tapa de pasador de carrete de acuerdo al tipo y
diámetro del carrete usado. El diámetro de la tapa de pasador
de carrete debe ser siempre mayor que la del mismo carrete.

PORTA CARRETE VERTICAL

&RORFDUHOSRUWDFDUUHWH\SRQHUHOGLVFRGH¿HOWUR&RORFDUXQ
carrete de hilo en el portacarretes.

LEVIER DU PIED PRESSEUR

Il y a 3 positions:

1. Abaisser le levier pour coudre.

2. Soulever le levier en position moyenne pour insérer ou

enlever le tissu, et changer le pied.

3. Soulever le levier à sa position la plus haute, pour

accommoder les tissus épais.

PALANCA PIE PRENSATELAS

Su prensatelas tiene tres posiciones.

1. Bajar el prensatelas para coser.

2. Levantar la palanca a la posición media para insertar o

mover la tela.

3. Levantar a la posición más alta para acomodar telas mas

gruesas.

CONTRÔLE DES GRIFFES

Les griffes contrôlent le déplacement du tissu à coudre. Elles
doivent être en position relevée pour la couture normale et
abaissée pour le piquage et la broderie à mouvement libre,
pour que vous et non les griffes, contrôlez l’entraînement du
tissu.

Abaisser les griffes d’entraînement en retirant la table
d’extension, puis en appuyant sur le levier des griffes
d’entraînement vers la machine.

Pour ré-engager les griffes d’entraînement, repoussez le
levier vers la droite. Puis, tournez le volant vers vous pour une
rotation complète. Vous verrez les griffes d’entraînement se
lever.

CONTROL DE DIENTES

Los dientes controlan el movimiento del género que se esta
cosiendo. Deben estar elevados durante las operaciones
de costura y bajados durante el remendado, bordado con
bastidor y colocación de anagramas de modo que sea Vd. y
no los dientes quien mueva el género.

Baje los dientes retráctiles quitando la mesa extensora y
empujando la palanca hacia la máquina.

Para re-enganchar los dientes impelentes, presione la palanca
de regreso a la derecha. Después, gire el volante hacia usted
una vuelta completa. Usted verá que los dientes impelentes
se han vuelto a levantar.

Advertising