Accessories, Retirer et replacer le support de bobine, Retirar y colocar la cápsula de la bobina – SINGER 2866 User Manual

Page 16

Advertising
background image

79

14

Feed Cover
Special purpose presser foot (J)
Buttonhole presser foot (L)
Spool pin holder (large)
Zipper foot (E)
Blindstitch hem presser foot
Needle pack
Spool pin holder (small)
Bobbin (3 units)

Accessories

The following accessories furnished with your sewing
machine are designed to simplify your sewing projects
and increase the versatility of your machine.

Getting to know your machine

.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

1

446492

353364

172336

507836

356630

161927

3

6

5

9

7

4

2

F

Q

313117

507664-467

8

1

Fonctions

de la

machine

Funciones

de la

máquina

358349

1. A l'aide d'un petit tournevis, tournez et tenez le

loquet du support de bobine totalement vers
l'arrière (fig.2).

2. Enlever le bord (A) du support de bobine sous les

grifles (C).

3. Placez le bord (B) du support sous la plaque de posi-

tionnement (D). Assurez-vous que le support de bobi-
ne soit librement posé sur le crochet rotatif.

4. Tournez le loquet complètement vers l'avant (fig.4),

fixant le support de bobine. Tournez le volant vers
vous pour vous assurer que le support de bobine est
dûment fixé.

5. Remetter en place la plaque à agulle et serez le vis.
6. Remettez en place la bobine, l'aiguille, la plaque à

aiguille et fermez la plaque glissière.

1. Soulevez la barre du pied presseur, enlevez l'aiguille,

la plaque à aiguille et la bobine.

2. A l'aide d'un petit tournevis, tournez et tenez le

loquet du support de bobine totalement vers
l'arrière (fig.2).

3. Soulevez le côté gauche du support de bobine et

glissez-le vers la gauche et hors de la machine
(fig.1).

4. Lâchez doucement le loquet jusqu'à sa position

initiale (fig.4).

Retirar y colocar la
cápsula de la bobina

Retirer et replacer le

support de bobine

1. Levante la barra de pressión y remueva la aguja, la

placa de aguja y la bobina.

2. Con un destornillador pequeño, gire y sujete el

prendedor de la caja de la bobina para atrás (fig.2).

3. Levante el lado izquierdo de la cápsula de bobina y

deslícela hacia la izquierda y para afuera (fig.1).

4. Suelte suavemente el prendedor hasta su posición

inicial (fig.4).

1.

2. Gire el ala (A) de la cápsula bajo los dientes (C).
3. Introduzca el ala (B) de la cápsula bajo la placa de

posición (D). Observe que la cápsula de bobina se
encuentre libremente colocada sobre la pista de la
lanzadera rotativa.

4. Gire el prendedor totalmente para adelante (fig. 4),

sujetando la cápsula de bobina. Gire el volante en su
dirección a objeto de certificarse de que la capsula
de bobina está encajada correctamente.

5.

6. Coloque la bobina, la aguja, la placa de la aguja y

cierre la placa corredera.

Con un destornillador pequeño, gire y sujete el

prendedor de la caja de la bobina para atrás (fig. 2).

Suelte suavemente el prendedor hasta su posición

inicial (fig.4).

Pour remettre en place le

support de bobine

Pour retirer le support de

bobine

Para remover la cápsula de la
bobina

Colocando la cápsula de la
bobina

Advertising
This manual is related to the following products: