Branchement de la machine, Mise sous tension de la machine, Appliques – SINGER 2866 User Manual

Page 19: Conexión de la máquina, Accionamiento de la máquina

Advertising
background image

76

17

Pour coudre et éclairer votre travail, appuyez sur
l'interrupteur "
I " (4). Pour éteindre, appuyez pour
amener l'interrupteur sur la position "
O ".

Pour mettre en marche la machine, appuyez sur le
rhéostat (5); plus vous appuyerez, plus la vitesse de la
machine augmentera. Pour arrêter, levez le pied.

Note: Poser un morceau de tissu entre le pied

presseur et les griffes d'entrainement lorsque
vous arrêtez votre travail.

Inserte el enchufe (1) en el receptáculo (2) colocando a la
derecha de la máquina. Luego conecte la clavija (3) en la
toma de corriente.

Para America del Norte

“Este aparato tiene una polarización (una hoja más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución, este
enchufe está preparado para alojarse, en uma toma de
corriente polarizada sólo de una forma. Si el enchufe no
se ajusta completamente en la toma de corriente, de la
vuelta al enchufe. Si aún así continúa sin entrar, contacte
con un electricista cualificado para instalar la toma de
corriente adecuada. No modifique de ninguna manera el
enchufe”.

Introduisez la fiche de branchement du rhéostat (1) dans
la prise (2) à droite de la machine, puis branchez la
machine à l’aide de la prise (3).

“Cet appareil a une prise polarisée (une lame plus large
que l’autre). Afin de réduire le risque de décharge élec-
trique, cette prise est conçue pour ne pouvoir être
branchée que dans le bon sens avec des connecteurs
muraux polarisés. Si la prise ne peut être insérée com-
plètement dans le connecteur mural, inversez la. Si le
problème persiste, vous devez consulter un electricien
qualifié qui vous installera le support mural adapté. En
aucun cas vous ne devez modifier la prise".

Conexión de la máquina

Branchement de la
machine

Accionamiento de la
máquina

Mise sous tension de
la machine

Para poner la máquina en marcha y encender la luz,
presionar sobre la parte superior “
I ” del interruptor (4 ).
Para apagarla presionar la parte inferior “
O ” de dicho
interruptor.

Para accionar la máquina y controlar la velocidad,
presionar con el pie el controlador de velocidad (5). A
mayor presión, mayor velocidad de costura. Para parar la
máquina, quite el pie del controlador.

Nota: No accionar la máquina sin tejido debajo del

prensatelas ya que puede dañarse el arrastre y
el prensatelas.

Faites

connaissance

de votre machine

Conozca

su

máquina

Pour L’Amérique du Nord

Functions

of the

machine

Appliques

Appliques are quickly made and are always a beautiful
decoration solution. With various cloths and patterns,
a different result may be obtained.

RECOMMENDED SETTINGS

Pattern: Zigzag stitch
Needle Position: Center
Stitch Width: Variable
Stitch Length: 0-1
Foot: Special purpose presser foot ( J )

1

.

Baste the pattern (already patched) onto the cloth.

2. Sew the edges of the pattern with satin zigzag

stitching (series of stitches made very close to each
other).

3. Keep the needle inside the cloth while turning it.

Advertising
This manual is related to the following products: