Comment changer les pied presseurs, Applications with straight stitching, Cambio de prensatelas a tornillo – SINGER 2866 User Manual

Page 25: Darning, Reverse stitch button, Sewing in reverse

Advertising
background image

70

23

Faites

connaissance

de votre machine

Conozca

su

máquina

Cambio de prensatelas

a tornillo

Comment changer les

pied presseurs

1. Eleve la aguja y el prensatelas.
2. Retire la aguja.
3. Afloje el tornillo (1) y quite el prensatelas (2), guiándolo

hacia usted y a la derecha.

4. Para sustituir el prensatelas, enganche el zanco

alrededor de la barra prensatelas y ajuste el tornillo con
una moneda.

5. Recoloque la aguja.

1. Relevez l’aiguille et le pied presseur.
2. Retirez la aiguille.
3. Desserrez la vis (1) et retirez le pied avec le talon (2)

en la faisant pivoter vers la droite.

4. Pour remettre en place un pied presseur à tige,

accrochez la tige autour de la barre du pied presseur
et resserrez la vis à l’aide d’une pièce de monnaie.

5. Replacez la aiguille.

2810/2818

2860/2868

2810/2818

2860/2868

Retirar la placa de la aguja

Retirer la plaque à aiguille

1. Retire la placa corredera tirandola para frente y

después para arriba.

2. Eleve la aguja y el prensatelas.
3. Suba la placa de la aguja desde la esquina de la

derecha y quítela por debajo del prensatelas.

4. Para colocarla, deslícela debajo del perno (1) y

presione hacia el lado izquierdo.

5. Presione hasta que encaje en su sitio.

1. Retirez le voyant de la canette. Tirez-le vers devant

puis le vers l' haut.

2. Relevez l’aiguille et le pied presseur.
3. Soulevez la plaque à aiguille du côte droit et dégagez-

la vers la droite.

4. Pour remettre la nouvelle plaque à aiguille, glissez-la

sous la goupille (1). Poussez fermement vers la
gauche.

5. Appuyez pour qu’elle soit bien enclenchée.

1. Eleve la aguja y el prensatelas.
2. Abra la plancha corredera.
3. Suba la plancha de aguja desde la esquina de la

derecha y quítela por debajo del prensatelas.

4. Para colocarla, deslícela debajo del perno (1) y

presione hacia el lado izquierdo.

5. Presione hasta que encaje en su sitio.

1. Relevez l’aiguille et le pied presseur.
2. Ouvrez la plaque glissière.
3. Soulevez la plaque à aiguille du côte droit et dégagez-

la vers la droite.

4. Pour remettre la nouvelle plaque à aiguille, glissez-la

sous la goupille (1). Poussez fermement vers la
gauche.

5. Appuyez pour qu’elle soit bien enclenchée.

Functions

of the

machine

Applications with
straight stitching

Darning

2

1

Recommended settings

Stitch Selection: Straight Stitch (A)
Stitch Lenght: Any settings
Foot: Remove foot and shank
Attach feed cover (page 18).
Frame: Not supplied

Reverse stitch button

The reverse stitch button, with the ( ) symbol, is located
in the center of the stitch length selector (illustrarion 1).

• For reverse stitching, push in the button and hold in

place. The machine will stitch in reverse only as long as
you keep the button pushed in.

Sewing in reverse

To neaten the end of a seam, push in the reverse button and
backstitch 3-4 stitches (illustration 2). Raise needle and
presser foot and remove fabric by drawing it to the back and
left. Cut thread on thread cutter on presser bar.

Advertising
This manual is related to the following products: