Préparacion d'une couture, Points décoratifs, Preparación de una costura – SINGER 2866 User Manual

Page 41: Bâtir, Comment positionner le tissu sous le pied presseur, Hilvanado, Colocación de la tela debajo del prensatelas

Advertising
background image

54

39

Pour assembler rapidement une couture, nous vous
conseillons la méthode suivante.

La plupart des tissus peuvent être placés sous le pied
presseur en soulevant le releveur du pied presseur (1) en
position (2). Quand vous cousez du tissu épais ou plusieurs
épaisseurs de tissus, ou encore au cercle à broder, relevez
le pied en position (3). Cette position augmente l'espace
entre le pied et la plaque à aiguille.

Avant de commencer à coudre, baissez toujours le
pied presseur.

Pour préparer la couture, vous pouvez bâtir à la main mais
le bâti aux épingles est une manière aisée de procéder.

Positionnez le épingles, comme illustré, sur la ligne de

piqûre. Ne les présentez jamais sous le pied presseur
du côté de la griffe d'entrainement. Ne piquez pas sur
les épingles retirez-les au fur et à mesure.

Si vous faufilez à la main, faites-le à longs points pour

pouvoir les retirer facilement après la couture.

Siguiendo las indicaciones siguientes, podrá realizar
costuras con facilidad y precisión.

La mayoría de las telas pueden colocarse debajo del
prensatelas, subiendo el elevador del prensatelas (1)
hasta su posición normal "Up" (2). Cuando se utilice una
tela gruesca, de varias capas o un aro de bordar, suba el
elevador hasta su posición alta (3); de este modo se
aumenta el espacio entre el prensatelas y le plancha de
aguja.

Baje el elevador del prensatelas en su totalidad y

estará preparada para coser.

Preparación de una costura

Préparacion d'une
couture

Colocación de la tela debajo

del prensatelas

Comment positionner le

tissu sous le pied presseur

Comience

a coser

Débutant

une

couture

El hivanado con alfileres y a mano son los medios simples
de realizar costuras provisionales antes de coser a
máquina.

Para hilvanar con alfileres, inserte alfileres en la línea

de costura. NUNCA coloque alfileres sobre el reverso
dela tela en contacto con el arrastre. No cosa sobre los
alfileres; sáquelos según cose.

Para hilvanar a mano, cosa puntadas largas y flojas

que se puedan quitar facilmente.

Hilvanado

Bâtir

Points décoratifs

Sélecteur

Application

Longueur
de point

Pied
presseur

POINT

Position
d'aiguille

Largeur
de point

Point

droit

Point

zig-zag

Point

caché

Point

zig-zag

múltiple

Point

overlock

Point de

croissant

Point

domino

Point

rempart

Point

de fagot

Tout

Tout

réglage

Tout

réglage

1,5 а 2,5

1,0 а 2,0

0 1,0

а

1,0 2,0

а

1,0 2,0

а

0 1,0

а

1,0 2,0

а

Universel

Universel

Spécial

Spécial

Spécial

Spécial

Spécial

Spécial

Spécial

pour point

caché

Couture

sur

maillots

de bain

Décoration Décoration Décoration

Couture

simple

sur

tissu

extensible

Repriser,

surjeter,

renforcer

Ourlets

Finitions

des

tissus

Assemblage

Couture droite, zig-zag et

autres points

Modèles

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

2818/2868

2810/2860

Advertising
This manual is related to the following products: