Préparacion d'une couture, Points décoratifs, Preparación de una costura – SINGER 2866 User Manual
Page 41: Bâtir, Comment positionner le tissu sous le pied presseur, Hilvanado, Colocación de la tela debajo del prensatelas
54
39
Pour assembler rapidement une couture, nous vous
conseillons la méthode suivante.
La plupart des tissus peuvent être placés sous le pied
presseur en soulevant le releveur du pied presseur (1) en
position (2). Quand vous cousez du tissu épais ou plusieurs
épaisseurs de tissus, ou encore au cercle à broder, relevez
le pied en position (3). Cette position augmente l'espace
entre le pied et la plaque à aiguille.
•
Avant de commencer à coudre, baissez toujours le
pied presseur.
Pour préparer la couture, vous pouvez bâtir à la main mais
le bâti aux épingles est une manière aisée de procéder.
•
Positionnez le épingles, comme illustré, sur la ligne de
piqûre. Ne les présentez jamais sous le pied presseur
du côté de la griffe d'entrainement. Ne piquez pas sur
les épingles retirez-les au fur et à mesure.
•
Si vous faufilez à la main, faites-le à longs points pour
pouvoir les retirer facilement après la couture.
Siguiendo las indicaciones siguientes, podrá realizar
costuras con facilidad y precisión.
La mayoría de las telas pueden colocarse debajo del
prensatelas, subiendo el elevador del prensatelas (1)
hasta su posición normal "Up" (2). Cuando se utilice una
tela gruesca, de varias capas o un aro de bordar, suba el
elevador hasta su posición alta (3); de este modo se
aumenta el espacio entre el prensatelas y le plancha de
aguja.
•
Baje el elevador del prensatelas en su totalidad y
estará preparada para coser.
Preparación de una costura
Préparacion d'une
couture
Colocación de la tela debajo
del prensatelas
Comment positionner le
tissu sous le pied presseur
Comience
a coser
Débutant
une
couture
El hivanado con alfileres y a mano son los medios simples
de realizar costuras provisionales antes de coser a
máquina.
•
Para hilvanar con alfileres, inserte alfileres en la línea
de costura. NUNCA coloque alfileres sobre el reverso
dela tela en contacto con el arrastre. No cosa sobre los
alfileres; sáquelos según cose.
•
Para hilvanar a mano, cosa puntadas largas y flojas
que se puedan quitar facilmente.
Hilvanado
Bâtir
Points décoratifs
Sélecteur
Application
Longueur
de point
Pied
presseur
POINT
Position
d'aiguille
Largeur
de point
Point
droit
Point
zig-zag
Point
caché
Point
zig-zag
múltiple
Point
overlock
Point de
croissant
Point
domino
Point
rempart
Point
de fagot
Tout
Tout
réglage
Tout
réglage
1,5 а 2,5
1,0 а 2,0
0 1,0
а
1,0 2,0
а
1,0 2,0
а
0 1,0
а
1,0 2,0
а
Universel
Universel
Spécial
Spécial
Spécial
Spécial
Spécial
Spécial
Spécial
pour point
caché
Couture
sur
maillots
de bain
Décoration Décoration Décoration
Couture
simple
sur
tissu
extensible
Repriser,
surjeter,
renforcer
Ourlets
Finitions
des
tissus
Assemblage
Couture droite, zig-zag et
autres points
Modèles
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2818/2868
2810/2860