Boutonnière automatique, Ojalador automático, Pas 1 – SINGER 2866 User Manual

Page 32: Paso 1

Advertising
background image

63

30

P

reparing

the

machine

8. To pass the thread through the spiral thread

guide, start operation from the left, making a
circular clockwise movement with your hand.

The thread shall slide inside the center of the

spiral (illustration 7).

9. Pass the thread through the last thread guide

and turn hand wheel toward you until needle is
in its highest position. Lower press foot.

10. Lower needle threader lever slightly down and

pass the thread through the guide as shown in
the illustration 8. Continue lowering the lever
until hook pass inside the needle eye.

11. Insert thread in the hook slot and lead it slightly

up (illustration 9).

12. Loose the lever slightly up and the thread will

pass through the needle eye automaticaly.

13. The thread will produce a loop. Pull loop about 10

cm, opening it with your fingers.

Note: We recommend to set machine in the straight

stitch position, the needle in central and in its
highest position, and the press foot lowered to
make this operation easier.

8

10

9

7

Boutonnière

et

Buttons

Ojales

y

Botones

AJUSTESTEMENTS INITIELS

Sélecteur de point: Zig-zag (Lettre "A", Module 1)
Sélecteur de largeur: Automatique
Position de l'aiguille: Automatique
Pied presseur: Boutonnière (L)

Facilement en quatre pas votre machine brode des bou-
tonnières de n’importe quelle taille.
1. Vous n’avez pas besoin de tourner le tissu ni de

changer la position de l’aiguille.

2. Faites toujours une boutonnière test sur un échan-

tillon de votre tissu.

3. Assurez-vous que la canette contient suffisamment de

fil pour broder vos boutonnières.

4. Pour broder des boutonnières sur des pièces tubulai-

res, utilisez le bras-libre de votre machine.

5. Marquez l’emplacement des boutonnières comme

indiqué sur votre patron.

Su máquina hace ojales al tamaño deseado en sólo cuatro
tiempos.
1. No necesita jamás mover la tela o cambiar la aguja.
2. Antes de realizar un ojal, haga una prueba en un trozo

de la tela a utilizar.

3. Asegúrese de que la bobina contiene suficiento hilo.
4. Al realizar ojales en áreas de acceso dificil convierta la

máquina para costura con base libre.

5. Marque sobre el tejido la posición del ojal como se

indica en el diseño.

Ojalador automático

Boutonnière
automatique

Pas 1

AJUSTES INICIALES

Zigzag

Selección punto:

( Letra "A" - Módulo 1)

Ancho de la puntada: Automático
Posición de la aguja: Automático
Prensatelas: Ojales (L)

1. Relevez le pied presseur.
2. Placez le tissu sous le pied presseur.
3. Alignez les 3 repères rouges (1) du pied presseur sur

les lignes de traçage de la boutonnière (Fig. 3).

4. Tournez le sélecteur de longueur pour amener le

Position 1, lèvre de la boutonnière face au point (•).

5. Descendez l’aiguille dans le tissu (2) en tournant le

volant à la main vers vous.

6. Brodez la première lèvre (3).

Paso 1

1. Levante el prensatelas.
2. Coloque la tela debajo del prensatelas.
3. Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del prensatelas, con

la línea de comienzo del ojal

.

4. Gire el mando para ojales hacia la primera posición 1

del ojal para realizar el primer tiempo.

5. Colocar la aguja en la tela sobre el punto (2) girando el

volante del mano hacia Vd.

6. Cosa hasta el punto (3).

(Fig. 3)

Advertising
This manual is related to the following products: