Four-step buttonhole, Step1 – SINGER 2866 User Manual

Page 33

Advertising
background image

62

31

8. Para pasar el hilo por el guía hilo espiral, empiece

por la izquierda haciendo un movimiento circular
con la mano, en el sentido horario.
El hilo debe deslizar hacia el centro del espiral
(fig. 7).

9. Pase el hilo por el último tira hilo y gire el volante

en su dirección hasta que la aguja se encuentre en
su posición más alta. Baje el pie calzador.

10.Suavemente empuje la palanca de enhebrador

automático del hilo para abajo y pase el hilo por el
g u í a c o n f o r m e e l d i b u j o ( f i g . 8 ) . C o n t i n ú e
empujando la palanca hasta que el gancho pase a
través del ojo de la aguja.

11.Introduzca el hilo en la ranura del gancho y

suavemente sujételo hacia arriba (fig.9).

12.En seguida, suelte la palanca suavemente y el hilo

será introducido en el ojo de la aguja automática-
mente.

13.El hilo formará un lazo para atrás. Tire el hilo

aproximadamente 10 cm deshaciendo el lazo
(fig.10).

Nota: Recomendamos dejar la máquina en posición

de costura recta, la aguja en posición central y
en su posición más alta y el pie calzador abajo,
a objeto de facilitar esta operación.

8. Pour passer le fil dans le guide-fil spiral, commen-cez

par la gauche, en faisant un mouvement circulaire de
la main, dans le sens horaire. Le fil doit glisser vers le
centre de la spirale (fig. 7).

9. Passez le fil sur le dernier guide-fil e tournez le volant

dans votre direction jusqu'à ce que l'aiguille soit dans
sa position plus haute. Baissez le pied presseur.

10.Poussez doucement le levier du passe-fil automa-tique

vers le bas et passez le fil dans le guide,
conformément à l'illustration (fig.8). Poussez
toujours le levier jusqu'à ce que le crochet passe à
travers le chas de l'aiguille.

11.Passez le fil dans dans la rainure du crochet le tirant

doucement vers le haut (fig. 9).

12.Lâchez doucement le levier et le fil sera automati-

quement enfilé dans le chas de l'aiguille.

13.Le fil formera un lacet en derrière. Tirez le fil environ

10 cm, défaisant le lacet (fig. 10).

Nota : Afin de rendre l'opération plus facile, nous vous

recommendons de maintenir la machine dans dans
sa position couture droite, l'aiguille dans sa
position centrale - et la plus haute - et le pied
presseur baissé.

Préparation

de la

machine

Prepare la máquina

Buttonholes

and

Buttons

RECOMMENDED SETTINGS
Stitch Selection: Zigzag stitch (Letter "A", module 1
Stitch Width: Automatic
Needle position: Automatic
Foot: Buttonhole (L)

Step1

1. Lift presser foot.
2. Place fabric under foot.
3. Center 3 red guidelines (1)

determine the start of buttonhole (illustration 3).

4. Turn buttonhole dial on Step 1 for the first step.
5. Position needle in fabric at point (2) by turning the

hand wheel towards you.

6. Stitch down to point (3).

of presser foot with lines to

Your machine makes buttonholes to any size you choose
in only four easy steps.
1. You never need to move the fabric or reposition the

needle.

2. Always make a practice buttonhole on a sample of your

fabric.

3. Be sure bobbin contains enough thread.
4. When making buttonholes on hard-to-reach areas con-

vert machine bed to free arm sewing.

5. Mark buttonhole position on fabric as indicated in

pattern.

4

3

2

3

1

1

2

3

1

2

Four-step buttonhole

Advertising
This manual is related to the following products: