Yamaha – Yamaha PS-6100 User Manual

Page 44

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

The serial number of this product may be found on
the bottom of the unit. You should note this serial

number in the space provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.

Die Seriennummer befindet sich an der Unterseite des
Instrumentes. Wir empfehlen, diese Nummer sicherheits­
halber an der unten vorgesehenen Stelle einzutragen, um
sie auch im Falle eines Diebstahls jederzeit zur Hand zu
haben.

Le numéro de série de ce produit figure au bas du
bloc. Il conviendra de noter ce numéro de série dans
l’espace réservé au-dessous et de conserver ce

manuel: celui-ci constitue le document permanent de
votre achat et permet l’identification en cas de vol.

E1

número de serie de este producto se encuentra en la parte

inferior de la unidtid. Sírvase anotar este número de serie en
el espacio proporcionado debajo y guarde este manual
como comprobante de compra para ayudar a la identifica­
ción en caso de robo.

Model No.

PS-6100

Modell-Nr.

PS-6100

Modèle No.

PS-6100

№ de modelo PS-6100

Serial No.

Serien-Nr.

No. de série:

N° de serie

Concerning Warranty

This product was made for international distribution,
and since the warranty for this type of product varies
from marketing area to marketing area, please
contact the selling agency for information concern­
ing the applicable warranty and/or sen^ice policies.

Where to find nameplate
Typen schild

Localisation de la plaque signalétique

Situación de la placa de identificación

Hinweis zur Garantie

Dieses Produkt wird international vertrieben, und
die Garantiebedingungen sind von Vertriebsland zu
Vertriebsland verschieden, Ihr Händler gibt Ihnen
gerne ganauere Informationen zu den in Ihrem Land
gültigen Garantie und/oder Servicebedingungen.

Remarque relative à la garantie

Ce modèle est destiné à être distribué à l’échelle
internationale. Etant donné que les conditions de
garantie pour ce type de produit varient en fonction
des zones de commercialisation, prière de prendre
contact avec l’agence chargée des ventes pour tous
renseignements relatifs aux conditions de garantie
et de service après-vente.

Concerniente a la garantía

Este producto ha sido fabricado para ser distribuido inter­
nacionalmente y, como la gai^tía para este tipo de
producto varia en relación a su área de comercialización,
sirvase consultar con el agente de ventas sobre la informa­
ción en tomo a la garantía aplicable y/o políticas de
servicio.

# YAMAHA

NIPPON GAKKI CO.. LTD. HAMAMATSU. JAPAN

@d) ^510 Printed in Japan

Advertising