It es se fi 37, Installazione elettrica, Instalación eléctrica – SeaLand VT 2500 User Manual

Page 40: Elektrisk installation, Sähköasennus

Advertising
background image

INSTALLAZIONE ELETTRICA

L

L''E

ES

SE

EC

CU

UZ

ZIIO

ON

NE

E D

DE

EL

LL

L''IIN

NS

ST

TA

AL

LL

LA

AZ

ZIIO

ON

NE

E E

EL

LE

ET

TT

TR

RIIC

CA

A

D

DE

EV

VE

E E

ES

SS

SE

ER

RE

E E

EF

FF

FE

ET

TT

TU

UA

AT

TA

A S

SO

OL

LT

TA

AN

NT

TO

O D

DA

A P

PE

ER

RS

SO

O-

N

NA

AL

LE

E Q

QU

UA

AL

LIIF

FIIC

CA

AT

TO

O!!

COLLEGAMENTO PANNELLO DI VISUALIZZA-
ZIONE

Collegare il cavo di collegamento codificato a 4
connettori (A), (sezione cavo 1 mm²) alla piastri-
na, come indicato nelle figure. Per il passaggio
del cavo nel punto indicato praticare un foro.
Fissare l'unità di visualizzazione LED con una vite
e quindi regolarla.

COLLEGAMENTO MICRO-INTERRUTTORE

Sui veicoli che non sono dotati di un sistema
idraulico, ma di una pompa secondo la necessità,
si deve collegare il micro-interruttore integrato per
il comando della pompa. Il micro-interruttore (A), è
inserito nel circuito elettrico della pompa a immer-
sione, cosicché azionando il pedale la pompa è
attivata per mezzo del micro-interruttore.
Sui veicoli con pompa sensibile alla pressione,
questo raccordo non è necessario.

COLLEGAMENTO 12V

Il collegamento 12V è indicato nella figura a lato.
Collegare al morsetto con il polo giusto:

ROSSO +

BIANCO -

La linea di allacciamento deve essere protetta sul
veicolo con un fusibile da 7,5 Amp. (inerte).
Usare un cavo con una sezione di almeno 4mm²
(vedere schema elettrico). La batteria di bordo
deve essere protetta da un'interruzione di sotto-
tensione.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

L

LA

A IIN

NS

ST

TA

AL

LA

AC

CIIÓ

ÓN

N E

EL

ÉC

CT

TR

RIIC

CA

A S

ÓL

LO

O D

DE

EB

BE

E S

SE

ER

R L

LL

LE

E-

V

VA

AD

DA

A A

A C

CA

AB

BO

O P

PO

OR

R P

PE

ER

RS

SO

ON

NA

AL

L A

AU

UT

TO

OR

RIIZ

ZA

AD

DO

O

CONEXIÓN DEL PANEL LED DE INDICACIÓN

El cable de conexión codificado de 4 hilos (A)
(sección transversal del cable 1mm2) es conecta-
do de acuerdo . Haga un orificio en el sitio marca-
do para pasar el cable. La unidad de indicación
LED es fijada con un tornillo y alineada a continu-
ación.

CONEXIÓN MICROINTERUPTOR

En los vehículos que no están equipados con un
sistema de agua a presión, sino con una bomba
en función de la demanda, debe conectarse el
microinterruptor integrado para comando de la
bomba. El microinterruptor (A) es conectado al
circuito eléctrico de la bomba sumergida, de
manera que la bomba es activada a través del
microinterruptor al presionarse el pedal.
En los vehículos con bomba en función de la pre-
sión no es necesario efectuar esta conexión.

CONEXIÓN DE 12V

La imagen al lado muestra la conexión de 12 V.
Conecte los teminales de conexión al polo cor-
recto
:

ROJO +

BLANCO -

El cable de conexión debe estar protegido del
lado del vehículo con un fusible (de retardo) de
7,5 amperios
. Utilize un cable con una sección
transversal mínima de 4mm² (véase diagrama
eléctrico). La batería a bordo debería estar prote-
gida por una desconexión de subtensión.

ELEKTRISK INSTALLATION

E

EN

ND

DA

AS

ST

T E

EN

N B

BE

EH

ÖR

RIIG

G E

EL

LE

EK

KT

TR

RIIK

KE

ER

R F

ÅR

R U

UT

TF

ÖR

RA

A

D

DE

EN

N E

EL

LE

EK

KT

TR

RIIS

SK

KA

A IIN

NS

ST

TA

AL

LL

LA

AT

TIIO

ON

NE

EN

N!!

ANSLUTNING AV INDIKATORPANEL

Anslut den 4-ledade, kodade anslutningskabeln
(A) (kabeltvärsnitt 1 mm2) till kretskortet enligt bil-
derna. Gör ett hål vid den anvisade punkten för
kabelgenomföringen. Fixera indikatorpanelen med
en skruv och justera sedan in den, så att den sit-
ter snyggt.

ANSLUTNING MIKROBRYTARE

På fordon som inte är utrustade med ett tryckvat-
tensystem utan med en behovsberoende pump
måste den integrerade mikrobrytaren anslutas för
att styra pumpen. Anslut mikrobrytaren (A) till
strömkretsen för den dränkbara pumpen, så att
pumpen aktiveras via mikrobrytaren när pedalen
trycks ner (se kopplingsschemat). På fordon med
tryckberoende pump behövs inte den här anslut-
ningen.

12V-ANSLUTNING

Anslut polerna korrekt på anslutningsklämmor-

nan:

RÖD +

VIT -

Anslutningsledningen måste på fordonssidan vara
säkrad med en 7,5 A säkring (trög). Använd ett
kabeltvärsnitt på minst 4 mm² (se kopplingssche-
mat). Fordonets batteri ska vara säkrat med en
automatisk avstängning för underspänning.

SÄHKÖASENNUS

A

AS

SE

EN

NN

NU

UK

KS

SE

EN

N S

SA

AA

A T

TE

EH

HD

Д V

VA

AIIN

N

A

AM

MM

MA

AT

TT

TIIT

TA

AIIT

TO

OIIN

NE

EN

N A

AS

SE

EN

NT

TA

AJ

JA

A!!

MERKKIVALOPANEELIN LIITTÄMINEN

Yhdistä nelijohtoinen koodattu liitäntäkaapeli (A)
(johdon poikkipinta-ala 1 mm2) piirikorttiin kuvissa
esitetyllä tavalla. Tee paneelin suojakoteloon reikä
kaapelin läpivientiä varten. Kiinnitä merkkivalopa-
neeli ruuvilla sopivaan paikkaan käymälässä.

MIKROKYTKIMEN LIITTÄMINEN

Jos ajoneuvossa ei ole painevesijärjestelmää vaan
tarvittaessa käynnistyvä vesipumppu, on sitä
ohjattava mikrokytkimen avulla. Liitä mikrokytkin
(A) ohjattavan pumpun virtapiiriin, jotta mikrokytkin
käynnistää pumpun, kun poljinta painetaan.
Tätä liitäntää ei tarvitse tehdä ajoneuvoissa, joissa
on paineen mukaan käynnistyvä pumppu.

12 VOLTIN VIRTALIITÄNTÄ

Asenna liitännät napaisuuden mukaan oikein:

PUNAINEN +

VALKOINEN -

Ajoneuvon akulta tuleva virransyöttöjohto on
suojattava 7,5 ampeerin sulakkeella (hidas).
Virtajohdon poikkipinta-alan on oltava vähintään
4mm² (lisätietoja on johdotuskaaviossa).
Ajoneuvon akku olisi suojattava automaattikytki-
mellä jännitteen laskiessa liian alhaiseksi.

IT

ES

SE

FI

37

6.7.1

6.7.1

34

35

33

35

35

34

35

33

34

35

33

35

35

34

35

33

Advertising