Verwendung der bildstabilisierfunktion, Disattivazione della funzione steady shot – Sony CCD-TR501E User Manual

Page 42

Advertising
background image

CCD-TR501E/TR502E/TR620E 3-859-127-22.G/I

42

– nur CCD-TR620E

Wenn die Bildstabilisierfunktion eingeschaltet ist,
erscheint beim Aufnehmen das Symbol Ó.

Die Bildstabilisierfunktion sollte jedoch nur
eingeschaltet werden, wenn es wirklich
erforderlich ist. Ist der Camcorder auf einem
Stativ montiert und wird ein stationäres Motiv
aufgenommen, schalten Sie die
Bildstabilisierfunktion wie folgt aus:

Stellen Sie STEADY SHOT auf OFF. Das Symbol
Ó

erlischt.

– Solo CCD-TR620E

Durante le riprese appare l’indicatore Ó. Questo
indica che la funzione Steady Shot è attivata e la
videocamera compensa il tremito delle mani.

È possibile disattivare la funzione Steady Shot
quando non se ne ha bisogno. Non usare la
funzione Steady Shot quando si riprende un
soggetto fermo usando un treppiede.

Regolare STEADY SHOT su OFF. L’indicatore
Ó

si spegne.

Per attivare di nuovo la funzione
Steady Shot

Regolare STEADY SHOT su ON.

Note sulla funzione Steady Shot
• La funzione Steady Shot non corregge tremiti

eccessivi della videocamera.

• Quando si attiva o disattiva la funzione Steady

Shot l’esposizione può fluttuare.

• Quando si registra nel modo 16:9FULL, la

funzione Steady Shot non funziona e
l’indicatore Ó lampeggia.

Verwendung der
Bildstabilisierfunktion

Zum Einschalten der
Bildstabilisierfunktion

Stellen Sie STEADY SHOT auf ON.

Hinweise zur Bildstabilisierfunktion
• Bei sehr unruhig gehaltenem Camcorder

kommt es auch bei eingeschalteter
Bildstabilisierfunktion zu verwackelten
Aufnahmen.

• Beim Umstellen des STEADY SHOT-Schalters

kann es zu Helligkeitsschwankungen im Bild
kommen.

• Beim Aufnehmen im 16:9FULL-

Breitbildformat arbeitet die
Bildstabilisierfunktion nicht. Das Symbol Ó
blinkt dann.

Disattivazione della
funzione STEADY SHOT

Advertising