To stop recording momentarily [a, Para detener momentáneamente la grabación [a, Camera recording – Sony CCD-TRV101 User Manual

Page 12: Grabación con la cámara

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

■ Basic operations

Camera recording

Operaciones básicas

Grabación con la

cámara

Make sure that the power source is installed and
a cassette is inserted. When you use the
camcorder for the first time, power on it and
reset the date and time before you start recording
(p.84).
Before you record one-time events, you may
want to make a trial recording to make sure that
the camcorder is working correctly.
To save battery power, the picture in the
viervfinder appears only when you bring your
face clo.se to the viewfinder

(Finder power save).

(1)

Remove the lens cap.

(2)

While pressing the small green button on the

BOWER switch, set it to CAMERA. The

camcorder is set to Standby mode.

(3)

Slide START/STOB MODE to K.

(4)

Tress START/STOP. The camcorder starts
recording. "REC" appears in the viewfinder.

Cerciórese de haber instalado la fuente de
alimentación v de haber insertado un
videocassette. Cuando utilice la videocámara por
primera vez, enciéndala y reajuste la fecha y la
hora antes de empezar a grabar (p. 84).

Antes de grabar eventos únicos, quizá desee
realizar una grabación de prueba para asegurarse
deque la videocámara funciona correctamente.

Con el fin de ahorrar la energía de la bateria, la
imagen del visor electrónico aparece sólo al
acercar el rostro al mismo

(Ahorro de energía

del visor electrónico)

(

1

)

Retire la tapa del objetivo.

(2)

Ajuste el interruptor POWER en CAMERA
mientras pulsa e! botón verde pequeño del

interruptor. I,a videocámara quedará ajustada
en modo de espera.

(3)

Deslice START/.STOP MODE hasta K.

(4)

Pulse START/STOP. La videocámara
comenzará a grabar y "REC" aparecerá en el

visor electrónico.

To stop recording momentarily [a]

I’ress START/STOP. The "STBY" indicator

appears in the \’iei\ finder (Standby mode).

Para detener momentáneamente la
grabación [a]

Pulse START/S1X)P. El indicador "STB'i"'

aparecerá en el visor electrónico (modo de
espera)

12

Advertising