To remove the connecting cord, Para retirar el cable de conexión, Warning – Sony CCD-TRV101 User Manual

Page 31: Aviso, Precaution, Precaucion, Using a car battery, Uso de baterías de automóvil

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

To remove the connecting cord

While pressing the button on the connecting
plug, pull out the connecting cord. Never pull
the connecting cord itself.
When you use the AC power with the connecting
cord, the battery pack installed in the camcorder
is not used because the AC power has priority

over the battery pack.

Para retirar el cable de conexión

Tire del cable mientras pulsa el botón del enchufe
de conexión. Nunca tire del cable propiamente
dicho. Cuando se usa la alimentación de CA con
el cable de conexión, no se emplea el paquete de
baterías instalado en la videocámara, ya que la
alimentación de CA tiene prioridad sobre el
paquete de baterías.

WARNING

The piower cord must only be changed at a
qualified service shop.

AVISO

El cable de alimentación sólo debe cambiarse en
una tienda de servicio técnico autorizada.

PRECAUTION

The set is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the set itself has been turned
off.

PRECAUCION

El aparato no se desconecta de la fuente de

alimentación de CA (corriente doméstica)
mientras esté enchufado a la toma de red, aunque

el aparato en sí esté apagado.

Using a car battery

Use a car battery charger such as the DC-Vaha

(not supplied). Connect the car batterv cord to
the cigarette lighter socket of a car (12 \' or 24 V).

Connect the car battery charger and the
camcorder using the supplied DK-o26 connecting
cord.

This mark indicates that this
product is a genuine accessorv tor
Sony video product.
When purchasing S(m\’ \’ideo
products, Son\’ recommends that
you purchase accessories with this

"GENUINE VIDEO
ACCESSORIES" mark.

Uso de baterías de automóvil

Utilice un cargador de balería de automó\'il

como el DC-\'3I5 (no suministrado). Conecte el
cable de la batería de auíomkn’il a la clavija del
encendedor de un automóvil (12 V o 24 \').
Conecto el cargador de batería de automóvil y la
videocámara con el cable de conexión
suministrado DK--Ó2U.

Esta marca indica que este
pr(.)ducto es un accesorio genuino
p.ira un producto de vídeo Sonv.

Cuando se adquieren productos de
vídeo Sony, se recomienda (.¡ue los
accesorios adquiridos lleven la
marca "GENUINE VIDEO
AC'CESSORIES".

31

Advertising