Removing the bobbin case, Comment retirer le support de canette, Attention: avant de retirer le support – SINGER 1411 User Manual

Page 75: De canette, débranchez votre machine, Cómo sacar la caja de la bobina, Replacing the bobbin case, Remise en place, Cómo reponer la caja de la bobina, Pour retirer et'remettre le support, De canette

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Removing the Bobbin Case

CAUTION: Before removing the bobbin
case disconnect the power line plug
from the socket outlet.

Raise needle by turning the hand wheel
toward you. Open slide plate.

Remove bobbin.

1

.

2

.

Push retaining slide

a

in the direction

of the arrow to unlock the position
bracket

b

and slide the position bracket

toward right.

Hold bobbin case latch c, twist bobbin
case to the right and lift but.

Comment retirer le support de
canette

ATTENTION: Avant de retirer le support
de canette, débranchez votre machine.

Mettez l’aiguille en position haute en

tournant le volant vers vous. Ouvrez la

plaque glissière.

Retirez la canette.

1. Poussez la glissière de retenue

a

dans

la direction de la flèche pour débloquer
le support de position

b

et glissez celui-

ci vers la droite.

2.

Soulevez le loquet

c

du support de

canette, et sortez celui-ci par la droite.

Cómo Sacar la Caja de la Bobina

CUIDADO: Antes de sacar la caja de la
bobina, desconecte el enchufe macho de la
línea eléctrica del enchufe hembra de salida.

• Levante la aguja girando el volante hacia

Usted. Abra la plancha dislizante.

• Saque la bobina.

1.

Empuje la parte corrediza

a

en el ser>tido

de la flecha para desenclavar la abraza­
dera de posición

b

y deslícela hacia la

derecha.

2. Sujete el cerrojo de la caja de la bobina

c,

dé un giro hacia la derecha y levántela.

Replacing the Bobbin Case

Make sure needle is at its highest position.

• Be sure bobbin winding button

d

is in

sewing position.

3. Hold bobbin case latch and slide bobbin

case toward back of machine into hook
raceway

e.

4. Slide the bobbin case raceway

f

over

the hook raceway e toward arrow.

5. Push point

g

of the position bracket to

the left until it snaps down, locking

bobbin case in place. Insert bobbin.

Remise en place

Assurez-vous que l’aiguille est en position
haute.

• La touche magique

d

doit être en posi­

tion couture.

3.

Prenez le support de canette par le

loquet et placez le dans le crochet.

4. Tournez le support de canette dans le

sens de la flèche pour engager la rai­
nure dans la gorge du crochet.

5. Poussez l’extrémité

g

du support de

position vers la gauche jusqu’à ce qu’il
s’enclenche, verrouillant ainsi le sup­
port de canette.

Insérez la canette.

Cómo Reponer la Caja de la Bobina

Asegúrese de que la aguja está en su posición

más alta.

3. Asegúrese de que el botón

d

de devanado

de la bobina está en la posición de costura.

Sujete el cierre de la caja y deslícela hacia
la parte trasera de la máquina en el canal
del gancho

e.

4.

Deslice el canal

f

de la caja por encima del

canal del gancho

e

hacia la flecha.

5. Empuje la parte

q

de la abrazadera de posi­

ción hacia la izquierda hasta que que se
enganche y enclave la caja de la bobina en
su sitio. Insierte la bobina.

73

Advertising