Applications, Aplicaciones, Inserción de cremalleras – SINGER 3015 User Manual

Page 33: Zipper insertion, Conimerit poser les feniietyres à glissière

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Applications

Zipper insertion

How the zipper is inserted vM depend

on the type of garment and the location
of the zipper. With the adjustabie zipper
foot, you mil find it easy to sew an even
Hne of stitching cióse to the zipper.

The zipper foot can be used either to
the ieft or right of the needle, depend­
ing on where the buik of the garment
is piaced.

Ad|usting file Zipper Foot

Ф Set machine for straight stitching.

® Attach the zipper foot as mstructeú

on page 7.

When the zipper is to the right of the

needle:

® Loosen the thumb screw at the back

of the foot, and slide the foot to the left
of the needle.

© Check the position of the foot by

turning the hand wheel to lower the

needle into the side notch of the

foot, making sure it clears the foot.

© Lock the foot into position by

tightening the thumb screw.

Lower presser bar. Make sure the

needle clears the foot on all sides of
the notch.

When the zipper is to the left of the

needle, adjust the foot to the right of the

needle in the same way.

Applications

Conimerit poser les feniietyres
à glissière

La façon de poser la fermeture à glissière

variera selon le vêtement et remiplace-

ment de la fermeture. A raide du pied à

fermetures ajustable, vous trouverez quil
est très facile de produire une couture
droite près de la fermeture.

Le pied à fermetures peut être utilisé soità

gauche ou à droite de Taiguille, selon

remplacement du volume du vêtement.

Ajysteinerit du pied à fermetyres
e giissiere

© Ajustez la machine sur le pomt droit

© Attachez le pied à fermetures d'après

les consignes sur la page 7.

Lorsque la fermeture se trouve à droite de
raiguille:

« Desserrez la vis à main à rarrière du

pied et glissez le pied vers la gauche de
raiguille,

» Vérifiez la position du pied en tournant

le volant pour abaisser l’aiguille dans la
ramure latérale du pied tout en vous

assurar\t quelle ne touche pas celui-ci.

® Immobilisez le pied en place en serrant

la vis à main.

» Abaissez la barre. Assurez-vous que

l'aiguille ne touche pas le pied autour

de la rainure.

Lorsque la fermeture à glissière se trouve

à gauche de raiguille, ajustez le pied vers
la droite de l’aiguille de la même façon.

Aplicaciones

inserción de cremalleras

La manera de insertar la cremallera

vanará según el tipo de vestido y la

posición de la cremallera. Con el prénsa­

telas ajustable para cremalleras, Usted

podrá coser una linea recta cerca de

la cremallera.

Es posible emplear el prénsatelas para
cremallera tanto a la derecha,como a
la izquierda de la aguja según la
posición del bulto del vestido.

A|yst6

ÚBÍ

prénsatelas para

cremaleras

® Ajuste la máquma para el pur\to recto,

« Sujete el prénsatelas para cremalleras

según las instrucciones en la página “

7

.

Cuando la cremallera se sitúa a la
derecha de la aguja:

O Afloje el tornillo en la parte posterior

del prénsatelas, y deslice el prénsa­

telas hacia la izquierda de la aguja.

® Verifique la posición del prénsatelas al

girar el volante para bajar la aguja en

la ranura lateral del prénsatelas,

asegurándose de que no haya con­
tacto con el mismo.

® Inmovilice el prénsatelas en esta

posición apretando el tornillo.

® Saje la barra. Asegúrese de que no

haya ningún contacto entre la aguja y

el prénsatelas.

Cuando la cremallera se encuentra en
la izquierda de la aguja, ajuste el
prénsatelas hacia la derecha de la aguja

de la misma manera.

31

Advertising
This manual is related to the following products: