Smocking, Procedure, Les smocks – SINGER 3015 User Manual

Page 53: Processus, Punto de escapulario o fruncidos, Procedimiento

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Smocking

Smocking is a youthful decorative detail
that is particularly charming when used
for a yoke, insert or band on baby clothes,

little girls’ dresses, or lingerie.

When worked by hand, smocking is a
time-consuming process. However, the
heavy-stitched look, typical of hand work,
can be accomplished quickly and easily
with your machine when you use
decorative patterns.

Procedure

A test sample is always advisableto check

stitch settings-

8

e sure to use the same

fabric and degree of fullness you plan for
garment.

♦ Set tension dial between 0 and 1.

♦ Space rows of straight stitching with

stitch length on

4

(maximum length),

6

mm (1/4 Inch) apart, on the crosswise

fabric grain.

Pull up evenly, gathering for the

amount of fullness desired Secure

thread ends by tying knots close to the
fabric to prevent gathers from pulling

out of position.

Baste section to be smocked to

underlay.

Stitch over and between rows of

gathering with decorative stitching.
Create your own design or adapt the
ones illustrated. Use thread that
contrasts with or matches yourfabric,

depending on the effect desired.

Les smocks

Utilisés pour les empiècements, ou en
bandes incrustées pour agrémenter des
robes ou de la lingerie, les smocks sont

très décoratifs.

Exécutés à la main, ils demandent

beaucoup de temps. Les points extensi­
bles produisent un effect proche du travail
manuel et peuvent être réalisés rapide­
ment et facilement è la machine.

Processus
Réalisez toujours un échantillon pour
régler le point en utilisant le même tissu

que celui du vêtement.

• Réglez le cadran de tension entre O et

1.

« Faites des rangées de point droit,

écartées de

6

mm, longueur de point

maximum 4, en suivant la trame du

tissu.

« Froncez le tissu à la largeur désirée, et

arrêtez les fils de fronces en les nouant

Répartissez régulièrement les fronces.

• Faufilez la partie è réaliser en smocks à

la pièce de support.

Piquez sur et entre les rangées de

fronces avec les points décoratifs
extensibles. Créez votre dessin per­
sonnel ou adoptez celui illustré.
Utilisez un fil contrasté avec le tissu ou
qui s’harmonise avec lui selon l’effet
souhaité.

Punto de Escapulario o Frun­
cidos

El fruncido, llamado también punto de

escapulario, es un detalle de decoración

juvenil que es particularmente encanta­

dor cuando se usa en un canesú,
uninserto o una cinta en trajes para bebés,
niñas pequeñas o lencería.

Cuando se trabajó a mano, el fruncido es

un proceso que consume mucho tiempo.
Sin embrago, la vista del punto largo,

típico del trabajo a mano, se puede

conseguir con rapidez y con facilidad con
su máquina si usa patrones o modelos
decorativos.

Procedimiento

Siempre es aconsejable que haga una

muestra de prueba para poder hacer una

comprobación de los ajustes del punto.
Esté segura de usar la misma tela y el
mismo grado de amplitud que intenta dar

a la prenda.

» Ponga la tensión en el disco entre 0 y

1

.

• Espacie hileras de puntos rectos con

una longitud del punto en el 4 (máxima

longitud),

6

mmi entre una y otra, en la

gran illa o el pelo de la tela

Tire con igualdad, frunciendo la

cantidad de amplitud que se desee.
Asegure los extremos de los hilos
atando nudos cerca de la tela para
evitar fruncidos si se tira mucho fuera
de posición.

o Hilvane la sección que se vaa fruncir al

calzo de tela.

• Dé puntadas entre las hileras de los

fruncidos con puntadas de decora­
ción. Cree su propio diseño o adapte
los que se Ilustran. Use hilo que haga
contraste con oque haga juego con su

tela, según el efecto que desee
conseguir.

51

Advertising
This manual is related to the following products: