Techn. beschreibung, Technical description, Description technique – Dick SM-110 230V User Manual

Page 20

Advertising
background image

8

20

Merkmale
Die griffgünstige Anordnung aller Bedie-
nungselemente macht es einfach, die
Maschine zu handhaben. Durch die nied-
rige Drehzahl der Schleifmittel besteht
keine Verletzungsgefahr.

Nassschliff und niedrige Schleifscheiben-
drehzahl verhindert ein Überhitzen der
Klinge. Die volle Härte des Messerstahls
bleibt deshalb auch im äußersten Bereich
der Schneide erhalten. Im Vergleich zum
freihändigen Schleifen garantieren die
magnetischen Messerführungen einen we-
sentlich gleichmäßigeren und genaueren
Anschliff an der Klinge.

Mit der Möglichkeit, den Schleifwinkel in-
dividuell einzustellen, kann die für jeden
Anwendungsfall optimale Schneide gefun-
den und somit größtmögliche Schnitthal-
tigkeit erreicht werden.

Die Maschine ist stabil gebaut und demzu-
folge sehr strapazierfähig.

Alle Maschinenteile sind auf lange Lebens-
dauer ausgelegt. Die Wartung und Pflege
der SM-110 ist denkbar einfach.

Änderungen vorbehalten.

Features
The convenient layout of all operating ele-
ments makes it easy to handle the ma-
chine. Low speed of rotation of grinding
wheels excludes danger of injury.

Water cooling and low grinding speed
prevent overheating of blade. Complete
hardness of steel is maintained even at
extreme area of cutting edge. Compared to
conventional, free-hand-grinding methods,
the magnetic knife guiding devices guaran-
tee a more even and accurate grinding of the
blade.

Given the possibility of adjusting grinding
angles individually, an optimal edge can be
formed according to case of application
and therefore greatest possible edge retenti-
on is achieved.

The machine has been solidly constructed
and is therefore very hard-wearing. All
parts of machine are long lasting.

Servicing and maintenance of the SM-110
is very simple.

Technical changes reserved.

Signes distinctifs
La disposition pratique de tous les
éléments de commande limitant la gestu-
elle facilite l’utilisation de la machine. La
faible vitesse de rotation des meules
élimine les risques de blessures.

L’affûtage sous arrosage et la faible vitesse
de rotation des meules empêchent toute
surchauffe de la lame. La dureté totale de
l’acier du couteau est ainsi conservée
même à la pointe de la lame. Comparé à
l’affûtage manuel, les guides-lames magné-
tiques garantissent un affûtage nettement
plus homogène et plus précis de la lame.

La possibilité de régler individuellement
l’angle d’affûtage permet de sélectionner
le tranchant idéal pour l’application néces-
saire et ainsi d’obtenir la meilleure tenue
de coupe possible.

La machine est robuste et résiste parfaite-
ment à l’usure. Toutes les pièces de la
machine ont une longue durée de vie.

La maintenance et l’entretien de la SM-110
sont des plus simples.

Sous réserve de modifications techniques.

Messerschleif- und Abziehma-

schine SM-110

Knife grinding and honing

machine SM-110

Affûteuse et repasseuse pour

couteaux SM-110

Techn. Beschreibung

Technical Description

Description technique

8.1

Technische Daten / Merkmale

Technical Data / Features

Caractéristiques techniques /

Signes distinctifs

Advertising