Entretien, Wartung und pflege, Service and – Dick SM-110 230V User Manual

Page 44: Maintenance et, Maintenance

Advertising
background image

Trad

itio

nsm

ark

e de

r P

rofi

s

SM-

110

Ma

de

in

Ge

rm

any

Wa

sse

r zu

r K

ühlu

ng d

in d

ie W

ass

erk

äste

n

Sch

leifflä

che

n m

üss

e

ser

sein

.

Nie

tro

cken

sc

hle

ife

Me

sse

rfü

hru

nge

n m

it

lau

fen

der

Ma

schi

ne

wie

m

ögli

ch

an

die

S

(sie

he P

feil)

, oh

ne d

ies

Sch

leife

n:

Me

sse

r

z

sch

eib

e u

nd

Halt

em

ag

und

da

bei

krä

ftig

na

ch

Me

sse

rrü

cke

n m

am

ge

n. D

em

Sc

hne

ide

nve

rla

Pfe

il), a

ber

Sp

itze

nic

ht im

fen

! S

chle

ifvo

rga

ng

we

ch

der

hole

n, b

is d

ie g

anz

e S

c

Gra

t au

fw

eis

t.

Ab

zieh

en:

Das

M

ess

er e

inig

sch

en d

en A

bzie

hsc

heibe

n d

Ab

zie

hbe

we

gun

g a

m G

riff

beg

dem

Sch

neid

env

erla

uf

folg

e

Pfe

il), m

ehr

ma

ls m

it le

ich

tem

Dr

der

hole

n, z

ule

tzt

ohn

e Dr

uck

.

Zie

hbe

we

gun

g n

ich

t un

terb

rec

he

Ku

rzb

etrie

bsa

nle

itun

g

A

Lorsque les meules à repasser sont en-
dommagées (par ex. rupture, fissures
ou brèches), elles doivent être rempla-
cées.

Débranchez la fiche secteur!

Desserrez les quatre vis (545) des faces du
carter en utilisant le tournevis cruciforme
fourni avec la machine et enlevez le carter
(502) par le haut.

B

Remplacez systématiquement les meules
à repasser (251) par paire.
Démontez tout d’abord la meule à
repasser de gauche puis celle de droite.
ATTENTION!
Les meules à repasser (251)
sont collées de manière indissociable sur
le flasque (le flasque ne peut donc être
démonté).
Dévissez l’écrou (155) en utilisant la clé
polygonale de 13 fournie sur l’arbre des
meules à repasser dans le sens de rotation
de la meule à repasser en tenant la meule
à repasser à la main pour éviter qu’elle ne
tourne.

Retirez la poulie à bord (252) et la meule à
repasser (251) de l’arbre.

Dévissez l’écrou de blocage (53) sur
l’arbre de la meule à repasser dans le sens
contraire de la rotation de la meule à
repasser en tenant la meule à repasser
pour empêcher qu’elle ne tourne. Retirez la
poulie à bord (252) et la meule à repas-
ser (251) de l’arbre.

Posez une meule à repasser neuve sur
l’arbre droit: la flèche indiquant le sens de
rotation/L’inscription doit être tournée vers
l’avant. Posez la poulie à bord (252) sur
l’arbre et vissez l’écrou de blocage (53).

10

44

A

Beschädigte Abziehscheiben (z.B. Bruch,
Risse, Scharten) müssen ausgetauscht
werden.

Netzstecker ziehen!

Die vier Schrauben (545) an den Gehäu-
se-Stirnseiten mit beiliegendem Kreuz-
schlitz-Schraubendreher ausschrauben und
Gehäuse (502) nach oben abheben.

B

Abziehscheiben (251) immer paarweise
austauschen.
Zuerst linke, dann rechte Abziehscheibe
ausbauen.
ACHTUNG!
Die Abziehscheiben (251) sind
unlösbar mit den Flansche verklebt (Flan-
sche nicht demontierbar).
Mutter (155) mit beiliegendem Ringschlüs-
sel Gr. 13 auf der Abziehscheibenwelle in
Drehrichtung der Abziehscheibe abschrau-
ben, dabei Abziehscheibe gegen Mitdre
hen von Hand festhalten.

Flanschscheibe (252) und Abziehscheibe
(251)
von der Welle nehmen.

Sicherungsmutter (53) auf der Abzieh-
scheibenwelle gegen die Drehrichtung der
Abziehscheibe abschrauben, dabei Ab-
ziehscheibe gegen Mitdrehen festhalten.
Flanschscheibe (252) und Abziehscheibe
(251) von der Welle nehmen.

Neue Abziehscheibe auf rechte Welle
setzen. Drehrichtungspfeil/Beschriftung muss
nach vorne zeigen. Flanschscheibe (252)
auf Welle setzen und Sicherungsmutter
(53) aufschrauben.

A

Damaged honing wheels (e.g. fracture,
cracks, nicks) must be replaced.

Disconnect machine from power supply!

Unscrew four screws (545) at front and
back with cross slotted screwdriver and lift
housing (502) off.

B

Always replace honing wheels (251) in
pairs.
Dismount first left and then right honing
wheel.
ATTENTION!
The honing wheels (251) are
stuck to the flange (flange cannot be re-
moved).
Unscrew nut (155) from honing wheel shaft
with ring spanner (size 13) delivered with
the machine by turning in direction of
rotation of honing wheel. To prevent
rotation hold honing wheel in place by
hand.

Take off washer (252) and honing wheel
(251)
from shaft.

Unscrew right locknut (53) from honing
wheel shaft against direction of rotation of
honing wheel. To prevent rotation, hold
shaft in place. Take off washer (252) and
honing wheel (251) from shaft.

Put new honing wheel on right shaft. Arrow
indication direction of rotation/lettering
must face forwards. Put washer (252) on
shaft and screw on nut (53).

Messerschleif- und Abziehma-

schine SM-110

Knife grinding and honing

machine SM-110

Affûteuse et repasseuse pour

couteaux SM-110

Wartung und Pflege

Service and

Maintenance et

maintenance

entretien

10.2

Abziehscheiben auswechseln

Replacing honing wheels

Remplacement des meules à

repasser

B

A

A

545

545

502

155

252

251

53

252

251

Advertising