To load, Zum laden, Chargement – Yamaha PSR-90 User Manual

Page 41: Para cargar

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

To load:

1. Put a tape containing data on the tape

recorder.

2. Press the FROM PACK/TAPE selector.
3. Set the Playback mode of the tape record­

er. The loading process will then start,

4. In about 4 minutes and 20 seconds the

loading process will be completed and the
FROM PACK/TAPE lamp will go out. Stop

the tape recorder.

• If an error occurred, the FROM

PACK/TAPE lamp will flash. Press the
FROM PACK/TAPE selector again, adjust

the output level of the tape recorder, and
try once more. If this doesn’t work, test with
another tape.

• If the recorder is not properly connected to

the PSR-90, the lamp will remain on. In this
case, press the FROM PACK/TAPE selec­
tor again and start from the beginning.

5. The Music Programmer, Custom Accom­

paniment Programmer, and Registration
Memory are now ready for you to use.

Notes:

1. When new data is loaded the previously stored data is

automatically erased. If you want to use the data later,
save it on a RAM pack or a tape before loading the nev/
data.

2. Data for the Music Programmer, Custom Accompani­

ment Programmer, and Registration Memory are always
saved/loaded together. None of these can be loaded in­
dependently.

3. The keyboard cannot be played during loading or

saving.

4. Cr or metal tapes cannot be used for saving and

loading.

Zum Laden:

1. Legen Sie ein bespieltes Band in den Cas-

settenrecorder ein.

2. Drücken Sie den FROM PACK/TAPE-

Schalter.

3. Starten Sie die Wiedergabe des Cassetten-

recorders. Der Ladevorgang beginnt dann.

4. Der Ladevorgang ist nach 4 Minuten und

20 Sekunden beendet, und das FROM
PAOK/TAPE-Lämpchen erlischt. Stoppen
Sie den Recorder.

• Wenn ein Ladefehler aufgetreten ist, blinkt

das FROM PACK/TAPE-Lämpchen. Stellen
Sie in einem solchen Fall den Ausgangs­
pegel des Recorders anders ein und ver­
suchen Sie dann erneut zu laden, indem
Sie den FROM PACK/TAPE-Schalter wie­
der drücken. Wenn auch dann noch nicht
geladen werden kann, verwenden Sie ein
anderes Band.

• Wenn der Recorder nicht richtig an das

PSR-90 angeschlossen ist, erlischt das
Lämpchen nicht. Beheben Sie in einem
solchen Fall den Fehler und starten Sie
den Ladevorgang erneut durch Drücken
des FROM PACf^APE-Schalters.

5. Der Music Programmer, Custom Accom­

paniment Programmer und das Registra­

tion Memory stehen Ihnen nun wieder zur
Verfügung,

Hinweise:

1. Beim Laden neuer Daten werden die alten Daten auto­

matisch gelöscht. Sichern Sie deshalb die Daten, die
Sie später wieder benötigen, zuvor auf das RAM Pack
oder ein Cassettenband.

2. Die Daten des Music Programmer, Custom Accompani­

ment Programmer und Registration Memory werden
stets zusammen gesichert und geladen. Getrenntes La­
den ist nicht möglich.

3. Während des Lade- und Sicherungsvorgangs kann nicht

auf dem Keyboard gespielt <werden.

4. Chrom- und Reineisenbänder eignen sich nicht zur Auf­

zeichnung der Musikdaten.

Chargement:

1. Introduisez dans le magnétophone une

bande sur laquelle des données sont enre­
gistrées.

2. Appuyez sur le sélecteur FROM

PACKHAPE.

3. Commencez la lecture de la bande,

Le chargement débute.

4. Lorsque ce chargement est terminé (envi­

ron 4 minutes et 20 secondes), le témoin
FROM PACK/TAPE s’éteint. Arrêtez la
lecture.

• Le témoin FROM PACK/TAPE clignote si

une erreur est détectée pendant le charge­
ment. Dans ce cas, appuyez à nouveau
sur le sélecteur FROM PACK/TAPE, réglez
le niveau de sortie du magnétophone et

tentez un nouveau chargement.

• Si la liaison entre le magnétophone et le

PSR-90 est incorrecte, le témoin demeure
éclairé. Dans ce cas, appuyez à nouveau
sur le sélecteur FROM PACK/TAPE et
recommencez les opérations de charge­
ment depuis leur début.

5. Le Programmeur de musique, le Program­

meur d’accompagnement personnalisé et
le Mémoire de registration sont désormais
prêts à fonctionner.

Remarques:

1. Lorsque de nouvelles données sont chargées, les don­

nées précédentes sont effacées. Si vous souhaitez dis­
poser ultérieurement de ces données, prenez soin de

les sauvegarder sur une cassette ou dans un bloc de
mémoire avant de procéder au chargement des nouvel­
les données.

2. Les données relatives aux programmeur de musique,

programmeur d’accompagnement personnalisé et
mémoire de registration sont toujours sauvegardées et
chargées en même temps. Il n'est pas possible de pro­
céder à une sauvegarde ou un chargement indé­
pendants.

3. Le clavier nest pas utilisable pendant tes opérations de

sauvegarde et de chargement.

4. Les bandes au chrome et les bandes “métal" ne con­

viennent pas pour les opérations de sauvegarde et de

chargement

Para cargar:

1. Coloque una cinta que contenga los datos

de la grabadora.

2. Pulse el selector FROM PACK/TAPE.
3. Fije la modalidad de reproducción de la

grabadora. Comenzará el proceso de
carga.

4. En aprox. 4 minutos y 20 segundos se

completará el proceso de carga y la luz de

FROM PACK/TAPE se apagará. Detenga
la grabadora de cinta.

• Si ha ocurrido un error, la luz de FROM

PACK/TAPE se iluminará intermitentemen­

te, Presione de nuevo el selector FROM

PACK/TAPE, ajuste el nivel de salida de la
grabadora y pruebe de nuevo. Si no fun­

ciona, pruebe con otra cinta.

• Si la grabadora no está bien conectada al

PSR-90, la luz permanecerá encendida. En

este caso, presione de nuevo el selector

FROM PACK/TAPE y comience desde el
principio.

5.

Ahora ya puede utilizar el programador

musical, el programador de acompaña­
miento Custom y la memoria de registros.

Notas:

1. Cuando se carga nueva información, la información al­

macenada anteriormente se borra automáticamente. Si
desea usar la información más adelante, guárdela en un
paquete de RAM o en una cinta antes de cargarla
nueva información.

2. La información para el programador musical, programa­

dor de acompañamiento Custom y memoria de re­
gistros se almacena/carga siempre junta. Ninguno de

estos tipos de información puede cargarse indepen­
dientemente.

3. Durante un proceso de carga o de almacenamiento, no

puede tocarse el teclado.

4. No pueden utilizarse cintas de cromo o metálicas para

almacenar y cargar.

39

Advertising