Exécution d’une mélodie, Essayez de jouer d’autres voix, Toque una melodía – Yamaha PSR-90 User Manual

Page 8: Pruebe otras voces, Adding sustain, Hinzufügen von sustain, Addition d’un effet de soutien, Para añadir sostenido

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

3. Play a melody

When you turn the keyboard on, the BRASS 1
voice is automatically selected. Try playing a
melody. You will notice that the same voice is

heard over the entire keyboard.

Not9s:

1. Up to eight notes can be played at the same time.

2. Be sure to press the AUTO BASS CHORD OFF selector

because the keys in the Lower Keyboard section @ can­
not be used for playing melodies if the Single Finger,

Fingered or Manual Bass mode is engaged.

3. Orchestra voices can be heard it the OHCHESTFiA

ON/OFF switch (ij) and SOLO ON/OFF switch (25) are off.

4, Try other voices

To use a different voice, press the selector for.
the desired instrument from among those in
the Orchestra voice selector section ®. The
lamps indicate which voice is selected. Each
selector is used for two voices with the names
appearing on both sides. Each time a selector
is pressed the voice on the other side is
selected. For example, PIANO will be selected
if the BRASS 1/PIANO selector is pressed
while the BRASS 1 lamp is illuminated.

3. Eine Melodie spielen

Nach dem Einschalten des Keyboards wird

zunächst automatisch auf BRASS 1-Stimme
geschaltet. Versuchen Sie nun, eine Melodie
zu spielen. Sie werden merken, daß dieselbe
Stimme auf allen Tasten erklingt.

Hinweise:

1. Bis zu acht Töne können polyphon gespielt werden.

2. Drücken Sie auf jeden Fall den AUTO BASS CHORD

OFF-Schalter, da die Tasten des Lower-Manualbereichs
® in der Einfingerakkord-, Fingerakkord- und manuellen
Baß-Funktion nicht zum Spielen der Melodie verwendet
werden können.

3. Die Orchester-Stimmen sind zu hören, wenn der OR­

CHESTRA ON/OFF-Schalter (@ und der SOLO ON/OFF-
Schalter ausgeschaltet sind.

4. Ausprobieren anderer Stimmen

Zum Umschalten auf eine andere Stimme
drücken Sie einfach den gewünschten Schal­
ter im Orchester-Teil @. Ein leuchtendes

Lämpchen zeigt die jeweils gewählte Stimme

an. Jeder Schalter ist mit zwei Stimmen be­
legt, deren Namen links und rechts neben
dem Schalter angegeben sind. Bei jedem

Drücken des Schalters wird auf die jeweils an­

dere Stimme umgeschaltet. So wird zum Bei­
spiel auf PIANO geschaltet, wenn der BRASS

1/PIANO-Schalter bei leuchtendem BRASS
1-Lämpchen gedrückt wird.

3. Exécution d’une mélodie

A la mise sous tension du clavier, la voix

BRASS 1 est choisie par défaut. Essayez

d’exécuter une mélodie. Vous constaterez que
la même voix se retrouve sur l’ensemble du
clavier.

Remarques:

1. Huit notes peuvent être jouées en même temps.

2. Veniez à appuyer sur le sélecteur AUTO BASS CHORD

OFF car les touches du clavier inférieur ® ne peuvent

pas être employées pour jouer une mélodie si un des
modes Single Finger (un seul doigt), Fingered (plusieurs
doigts) ou Manual Bass (basse manuelle) est engagé.

3. Les voix Orchestra ne sont audibles que si tes interrup­

teurs ORCHESTRA ON/OFF 0 et SOLO ON/OFF (0
sont sur la position OFF.

4. Essayez de jouer d’autres voix

Pour jouer une voix différente, appuyez sur le
sélecteur correspondant à l’instrument sou­
haité, parmi ceux qui appartiennent à la sec­

tion Orchestra®. Un témoin indique la voix
choisie. Chaque sélecteur correspond à deux
voix dont le nom figure de part et d’autre du
sélecteur, A chaque pression, la voix choisie
est celle dont le nom est indiqué du côté
opposé à celui dont le témoin est éclairé. Par
exemple, PIANO est choisi si le sélecteur

BRASS 1/PIANO est enfoncé alors que le

témoin BRASS 1 est éclairé.

3. Toque una melodía

Cuando conecte el teclado, se seleccionará
automáticamente la voz de BRASS 1. Pruebe
a tocar una melodía. Notará que la misma voz
se escucha en todo el teclado.

I

Notas;

! 1. Pueden tocarse hasta ocho notas al mismo tiempo.

2. Asegúrese de pulsar el selector AUTO BASS CHORD

OFF, ya que las teclas de la sección del teclado inferior

0 no se pueden usar para tocar melodías si se ha se­
leccionado ¡a modalidad de un solo dedo, la modalidad

digitado o la modalidad de bajo manual.

3. Pueden escucharse las voces de la orquesta si los con­

mutadores ORQUESTRA ON/OFF 0 y SOLO ON/OFF
@ están desconectados.

4. Pruebe otras voces

Para tocar una voz diferente, pulse el selector

del instrumento deseado entre el grupo de
selectores de voces de la sección de orquesta
@. Las luces indicarán qué voz es la selec­
cionada. Cada uno de los selectores se usa
para dos voces, cuyos nombres se indican a
ambos lados. Cada vez que se pulsa un se­
lector, se selecciona la voz del otro lado. Por
ejemplo, si se pulsa el selector BRASS
1/PIANO mientras está encendida la luz
BRASS 1, se seleccionará PIANO.

ORCHESTRA

BRASS 1

о С=1 о

=1AN0

Cd

о

DUET

BRASS 2

о IZ=I

о

ELEC PIAMO

1 I

о

SUSTAIN 1

BRASS

CHIMES

о IZ^

O

HARPSICHORD

Cd

о

SUSTAIN 2

CLARINET

О

ca

0

VIBES

Cd

о

CHORUS

STRINGS

О

Cd

O JAZZ

^

GUITAR

Cd

о

TO LOWER

JAZZ ORGAN

О

Cd

O STEEL

^ GUITAR

PIPE ORGAN

О

Cd

0

KOTO

COSMIC

о Cd

o

MUSIC BOX

5. Adding Sustain

The sustain effect, which makes notes linger
after you lift your fingers from the keys, can be
added to the voice. Try both SUSTAIN 1 and

SUSTAIN 2 SUSTAIN 1 is a concert hall­
like sustain and SUSTAIN 2 is an effect similar
to that provided by a piano’s damper pedal.

5. Hinzufügen von Sustain

Allen Stimmen kann ein Sustain-Effekt hinzu­
gefügt werden, so daß die Töne noch nach­
klingen, nachdem Sie Ihre Finger von den
Tasten genommen haben. Probieren Sie
SUSTAIN 1 und SUSTAIN 2 @ aus. Der
SUSTAIN 1-Schalter liefert einen Konzertsaal-
Effekt, während sich mit dem SUSTAIN
2-Schalter ein ähnlicher Effekt erzielen läßt wie
mit dem Pedal eines Klaviers.

5. Addition d’un effet de soutien

Le soutien, c'est-à-dire le prolongement des
notes alors que vos doigts les ont quittées,
peut être ajouté à chaque voix. Essayez SUS­

TAIN 1 et SUSTAIN 2 ®. Le premier produit

un effet de salle de concert; le second un effet

comparable à celui de la pédale de sourdine
d’un piano.

5. Para añadir sostenido

El efecto de sostenido, que hace que las no­

tas resuenen después de separar sus dedos
de las teclas, puede añadirse a la voz. Pruebe

los selectores SUSTAIN 1 y SUSTAIN 2 @.
SUSTAIN 1 es un sostenido con efecto de sa­
la de conciertos, y SUSTAIN 2 produce un
efecto similar al proporcionado por el pedal
de sostenido de un piano.

Advertising