Losi LOSB0019WHTBD User Manual

Page 47

Advertising
background image

o-ring replacement // o-ring austausch // remplacement du joint torique // Sostituzione dell'o-ring // cambio de tórica

reinstalling the filter foam // einsetzen des filtereinsatzes // remontage du filtre en mousse // rimontare la spugna del
filtro
// Montar la espuma del filtro

O-ring (50x2.6mm/Black)
O-Ring (50x2.6mm/Schwarz)
Joint torique (50x2.6mm/noir)
O-ring (50x2.6mm/Nero)
Tórica (50x2.6mm/Negra)

Make sure there are no gaps. Assemble in reverse

order. Check to ensure the foam filter is not pinched

in the clamp.
Stellen Sie sicher, dass keine Lücken vorhanden sind.

Montieren Sie in umgekehrter Reihenfolge. Prüfen Sie,

dass der Schaumfilter nicht eingeklemmt ist.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'espace vide entre les

demi-supports et la mousse et que la mousse

n'est pas pincée.
Verificare che non ci siano piegature. Rimontare

seguendo la procedura inversa. Controllare che la

spugna del filtro non sia pizzicata nel supporto.
Asegúrese que al montar la espuma no queden zonas

abiertas. Monte el filtro a la inversa. Compruebe que

la espuma no está enganchada en ningún sitio.

Check the O-ring and replace it if it is

cracked or dry.
Prüfen Sie den O-Ring und ersetzen

Sie ihn falls er gebrochen oder

ausgetrocknet ist.
Contrôlez le joint torique, remplacez

le s'il est craqué ou sec.
Verificare l'O-ring e sostituirlo se fosse

rotto o secco.
Compruebe la tórica y cámbiela si está

cuarteada o seca.

Install the inner foam and lock into place with retainer halves. Make sure the foam

is seated completely with no open gaps.
Setzen Sie das Innenteil ein und sichern es mit dem Haltering. Stellen Sie sicher,

dass der Schaum vollständig in der Halterung sitzt und es keine offenen Lücken

gibt.
Positionnez la mousse dans les deux demi-supports, vérifiez que la mousse

est parfaitement insérée.
Montare la spugna interna fissandola con i due mezzi supporti. Verificare che

la spugna sia ben sistemata senza piegature.
Instale la espuma interior y asegúrela con los prisioneros. Asegúrese que la

espuma está perfectamente asentada sin huecos ni zonas abiertas.

fuel tank cap // tankdeckel // Bouchon du réservoir // tappo del serbatoio // tapón del depósito

LOSB5016
Fuel Tank Cap

//

Tankdeckel

//

Bouchon

de réservoir

//

Tappo del serbatoio

//

Tapón del depósito

Keep fuel tank cap clean.
Halten Sie den Tankdeckel sauber.
Le bouchon du réservoir doit toujours être

propre.
Tenere pulito il tappo del serbatoio.
Mantenga el tapón limpio en todo momento.

Check the vent hole in the fuel tank

cap. The hole must remain unplugged

at all times to maintain normal engine

performance. Clean if necessary.
Überprüfen Sie ob das Belüftungsloch

in dem Tankdeckel frei ist. Das ist zur

Motorleistung zwingend erforderlich.

Reinigen Sie falls notwendig.
Vérifiez que l'orifice de mise à l'air

n'est pas obstrué. Les performances

du moteur pourraient être affectées.

Nettoyez si nécessaire.
Controllare il foro della presa d'aria

sul tappo del serbatoio. Il foro deve

restare sempre pulito per avere le

giuste prestazioni dal motore. Pulire

se necessario.
Compruebe el agujero de ventilación

del tapón. El agujero debe estar

limpio y sin obstruirse para permitir

que el motor funcione correctamente.

Límpielo si es necesario.

47

Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL

47

Losi 5ive-T rTr • iNsTrucTioN maNuaL

Advertising
This manual is related to the following products: