Losi LOSB0019WHTBD User Manual

Page 69

Advertising
background image

Spark Plug test // testen der Zündkerze // test de la bougie // test per la candela // comprobación de bujía
Remove the spark plug and reattach

the plug wire/boot. Place the threaded

end of the spark plug against the

muffler. Turn over the engine and look

for a spark.
Schrauben Sie die Zündkerze heraus

und stecken den Stecker wieder auf.

Halten Sie das Gewinde der Zündkerze

gegen den Auspuff. Ziehen Sie den

Anreissstarter und achten auf

einen Funken.
Retirez la bougie de la culasse.

Rebranchez la à l'antiparasite, placez

la parie filetée de la bougie contre le

silencieux et actionnez le lanceur. Une

étincelle devrait se produire.
Togliere la candela e ricollegarla al suo

filo. Avvicinare la parte filettata della

candela al silenziatore. Far girare il

motore e verificare che ci sia la scintilla

sulla candela.
Quite la bujía y reinstale el calentador.

Ponga la bujía contra el tubo de escape

y haga como si fuese a arrancar el

motor. Fíjese si salta alguna chispa.

Confirm the spark plug is working.

//

Überprüfen Sie die Funktion der Zündkerze.

//

Confirme que la bougie fonctionne.

//

CSi ha conferma che la candela funziona.

//

Confirme que la bujía funciona correctamente.

0.6–0.7mm
0.24–0.27 in

Spark Plug Gap

//

Zündkerzen

Spaltmaß

//

écartement de

l'électrode

//

Distanza elettrodi

candela

//

Holgura de la bujía

flooded engine // Motor geflutet // Moteur noyé // Motore pieno // Motor ahogado
The engine will not start if too much

fuel is in the cylinder. Excess fuel can

be removed as noted. Excess fuel can

be drained by removing the spark plug

and following the steps below.
Befindet sich zuviel Kraftstoff im

Zylinder wird der Motor nicht starten.

Überschüssiger Kraftstoff kann durch

herausdrehen der Zündkerze wie folgt

entfernt werden.
Le moteur ne démarrera pas s'il y a

trop de carburant dans le cylindre.

L'excès de carburant peut être retiré

en suivant les étapes suivantes.
Il motore non si avvia se c'è troppo

carburante nel suo cilindro. Il

carburante in eccesso può essere

rimosso togliendo la candela e

operando come di seguito esposto.
El motor no arrancará si hay

demasiado combustible en la

cámara de combustión. El exceso de

combustible se puede eliminar de la

siguiente manera. Quite la bujía y siga

los siguientes pasos.

1. Remove the spark plug. Pull the start 3 times quickly.
2. Replace the spark plug and make sure the boot is

tightly secured.

1. Drehen Sie die Zündkerze heraus. Ziehen Sie den

Anreissstarter drei Mal schnell.

2. Schrauben Sie die Kerze wieder rein und stecken den

Kerzenstecker richtig auf.

1. Retirez la bougie. Actionnez le lanceur 3 fois rapidement.
2. Replacez la bougie et vérifiez que l'antiparasite est

correctement inséré.

1. Togliere la candela. Tirare velocemente l'avviatore

per 3 volte.

2. Rimettere la candela accertandosi che il suo cappuccio

sia ben innestato.

1. Quite la bujía. Tire de Tirador 3 veces.
2. Monte la bujía y conecte el calentador de forma segura.

LOSR5017

Spark Plug Losi, 26cc

//

Zündkerze Losi 26cc

//

Bougie

Losi 26cc

//

Candela Losi, 26cc

//

Bujía Losi, 26cc

69

Losi 5ive-T rTr • iNsTrucTioN maNuaL

Advertising
This manual is related to the following products: