McCulloch RE155107RB User Manual

Page 21

Advertising
background image

21

Install battery

NOTE: If battery is put into service after month and year

indicated on label, charge battery for minimum of one hour

at 6-10 amps.
WARNING: Before installing battery remove metal brace-

lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person.

Touching these items to battery could result in burns.
• Remove Battery Cover

Einbau der Batterie

HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber

angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen

wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10

Ampere aufladen.
WARNUNG: Vor dem Einbau der Batterie Metallarmbänder,

Uhrarmbänder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese

Gegenstäande mit der Batterie in Berührung kommen, könnte

dies Brandverletzungen verursachen.
• Entfernen Sie die Batterieabdeckung

Mise en place de la batterie

REMARQUE : Si la batterie est mise en service au-delà de

l'année et du mois indiqués sur l'étiquette, recharger la bat-

terie, pendant une heure au moins, à 6-10 A .
ATTENTION : Avant de mettre en place la batterie, pren dre

la précaution de retirer gourmette, montre-bracelet, anneau,

etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraîner des

brûlures.
• Retirer le capotage de la batterie

Instalación de la batería

NOTA: Si utiliza la bateria después del mes y año indicado

sobre la etiqueta, cargue la batería por un mínimo de una

hora a 6-10 amps.
ADVERTENCIA: Antes de instalar la batería, quitese los

brazaletes metálicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos

objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
• Quite el tapador del acumulador

Installazione della batteria

NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese

e l’anno indicati sull’etichetta, caricarla per almeno un’ora a

6-10 Ampère.
PERICOLO: Prima di installare la batteria eliminare anelli,

collane,braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona. Il

contatto del metallo con la batteria può causare incendi,
• Portare giuí il coperchio dellíaccumulatore.

Accu installeren

N. B.: Als deze accu na de maand en het jaar, aangegeven

op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan

minstens één uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWING: Doe voor het intalleren van de accu alle

metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.

Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu

brandwonden veroorzaken.
• Verwyder het accudeksel.

4

6

5

1

2

3

1. Tapador del acumulador
2. Cable positivo (+)
3. Cable negativo (-)
4. Protección
5. Terminal de batería
6. Batería

1. Coperchio dellí

accumulatore

2. Cavo elettrico positivo (+)
3. Cavo elettrico negativo (-)
4. Paraurti
5. Polo della batteria
6. Batteria

1. Accudeksel
2. Kabel positieve (+)
3. Kabel negatieve (-)
4. Stootwand
5. Accuklem
6. Accu

1. Battery

Cover

2. Cable Positive (+)
3. Cable Negative (-)
4. Fender
5. Battery terminal
6. Battery

1. Batterieabdeckung
2. Positives Kabel (+)
3. Negatives Kabel (-)
4. Schutzblech
5. Batterieklemme
6. Batterie

1. Capotage de batterie
2. Câble (+)
3. Câble (-)
4. Carrosserie
5. Borne de la batterie
6. Batterie

2

Advertising
This manual is related to the following products: