Hangar 9 F4U-1D Corsair 60cc ARF (3 Boxes) User Manual

Page 28

Advertising
background image

28

‰ 1

Move the string inside the center section so the fl ap servo can
be installed.

Bewegen Sie die Schnur in das Mittelteil, so dass Sie das
Klappenservo einbauen können.

Déplacez la fi celle à l’intérieur de la section centrale pour
pouvoir installer le servo de volets.

Portare lo spago all’interno della sezione centrale dell’ala in
modo da poter installare il servo dei fl ap.

‰ 2

Use a rotary tool and cut-off wheel to trim the aluminum
control horn so only the inner hole remains. With the fl ap servo
centered, attach the horn to the fl ap servo.

Kürzen Sie mit dem Drehschleifer das Aluminiumservohorn so,
dass nur das innere Loch verbleibt (siehe Abbildung) Setzen
Sie bei zentriertem Servo das Horn auf.

Utilisez une mini perceuse et un disque à tronçonner pour
découper le bras de servo en aluminium et ne conserver que le
trou intérieur. Placez le servo au neutre et installez le bras.

Con un disco da taglio montato su di un trapanino tagliare
la squadretta del servo in alluminio in modo che resti solo il
foro più interno. Dopo aver centrato il servo installare la sua
squadretta.

‰ 3

Use a pin vise and a 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the
holes for the servo mounting screws through the backing
plate of the servo mount. Thread a servo mounting screw into
each of the holes in the fl ap servo mounting holes. Remove
the screws, then apply a small amount of thin CA to harden
the threads. Secure the servo to the cover using the screws
provided with the servo.

Bohren Sie mit dem Handbohrer die Löcher für die
Servobefestigungsschrauen durch die Rückplatte des Halters.
Drehen Sie eine Schraube in jedes Loch und nehmen diese
wieder heraus. Geben Sie in jedes Loch etwas dünnfl üssigen
Sekundenkleber um das Gewinde zu härten. Schrauben Sie
dann das Servo mit den Schrauben aus dem Lieferumfang
fest.

Utiliser un porte-foret et un foret de 1.5 mm pour percer les
trous destinés aux vis de fi xation du servo. Visser une vis de
montage de servo dans chacun des trous de montage du servo
de volets. Redevisser les vis et appliquez une goutte de colle
CA pour durcir les fi lets. Fixez le servo en utilisant les vis
fournies avec celui-ci.

Con una punta da 1,5mm praticare i fori per le viti di
fi ssaggio del servo. Avvitare una vite di fi ssaggio in ciascun
foro e poi toglierla prima di mettere alcune gocce di colla CA
nei fori per indurire la fi lettatura. Fissare il servo al coperchio
con le viti fornite insieme ad esso.

‰ 4

M3 x 10

x4

Thread a screw into each of the fl ap servo mounting holes.
Remove the screw, then apply a small amount of thin CA to
harden the threads made by the screw. Secure the fl ap servo
and mount in the center section.

Drehen Sie eine Schraube in jedes Loch des Servohalters.
Entfernen Sie die Schraube und geben etwas dünnfl üssigen
Sekundenkleber in das Loch um das Gewinde zu härten.
Schrauben Sie dann das Klappenservo mit Halter in das
Mittelteil.

Visser une vis de montage dans chacun des trous de montage
du servo de volets. Redevisser les vis et appliquez une goutte
de colle CA pour durcir les fi lets. Fixez le servo et sa platine
dans la section centrale de l’aile.

Avvitare una vite di fi ssaggio in ciascun foro e poi toglierla
prima di mettere alcune gocce di colla CA nei fori per indurire
la fi lettatura. Fissare il servo dei fl ap al pianetto centrale
dell’ala.

FLAP SERVO INSTALLATION•EINBAU DER KLAPPENSERVOS•INSTALLATION DES SERVOS DE VOLETS•INSTALLAZIONE DEL SERVO DEI FLAP

Advertising