Hangar 9 F4U-1D Corsair 60cc ARF (3 Boxes) User Manual

Page 61

Advertising
background image

61

‰ 4

#4

x1

1/4-20 x 1

1

/

4

inch

x1

1/4-20

x4

Draw the blind nuts into the holes using one of the mounting
screws and a washer.

Drehen Sie die Einschlagmuttern mit Hilfe der
Montageschrauben und Unterlegscheiben ein.

Installez les écrous prisonniers en utilisant une vis et une
rondelle de fi xation.

Tirare i dadi ciechi nei fori usando una vite di montaggio e
una rondella.

‰ 6

Place two tie wraps through the fuel tank mounting plate. Use
care not to loop the tie wraps through any wiring or formers
near the mounting plate.

Führen Sie zwei Kabelbinder durch den Halter. Achten Sie bitte
darauf keine Kabel oder andere Spanten mit einzubinden.

Placez 2 colliers sur la platine de fi xation du réservoir. Prenez
soin de ne pas coincer les câbles ou les couples à proximité
de la platine.

Mettere due fascette attraverso la piastra di montaggio del
serbatoio, facendo attenzione a non avvolgerle intorno a
cablaggi o altre cose.

‰ 5

Examine the fuel tank to determine where the fuel lines attach
inside the tank. Mark the fuel lines so they can be identifi ed
when the fuel tank is installed inside the fuselage.

Markieren Sie die Kraftstoffl eitungen des Tanks, so dass Sie
diese im eingebauten Zustand zuordnen können.

Examinez le réservoir à carburant pour déterminer où relier
la durite interne au réservoir. Repérez les durites pour les
identifi er facilement quand le réservoir sera installé dans le
fuselage.

Esaminare il serbatoio per scoprire dove si attacca la presa
del carburante al suo interno. Segnare questa presa in modo
che sia riconoscibile quando il serbatoio sarà installato
all’interno della fusoliera.

‰ 7

Secure the fuel tank inside the fuselage using the tie wraps.
Make sure the vent faces toward the top of the fuselage when
the tank is installed.

Befestigen Sie den Tank mit den Kabelbindern im Rumpf. Bitte
achten Sie darauf dass die Öffnung nach vorne zeigt wenn der
Tank eingebaut ist.

Fixez le réservoir dans le fuselage en utilisant les colliers.
Contrôlez que la mise à l’air est bien orientée vers le dessus
du fuselage quand le réservoir est en place.

Fissare il serbatoio alla fusoliera con le fascette. Verifi care
che la presa di pressione sia rivolta verso la parte superiore
della fusoliera, quando il serbatoio è installato.

Advertising