Hangar 9 F4U-1D Corsair 60cc ARF (3 Boxes) User Manual

Page 77

Advertising
background image

77

‰ 5

L

R

L

R

Place low-tack tape on the bottom of the center section as
shown. Using a ruler, place a mark at the front and rear 6

11

/

16

inches (170mm) from the centerline.

Kleben Sie weitere Streifen Klebeband wie abgebildet.
Markieren Sie mit den Lineal zwei Punkte vorne und hinten
170mm von der angezeichneten Mittellinie entfernt.

Placez de l’adhésif de masquage sur le dessous de la partie
centrale de l’aile. Utilisez une règle pour effectuer des
marquages sur l’adhésif à une distance de 170mm de la ligne
centrale.

Mettere del nastro a bassa adesività sulla parte inferiore della
sezione centrale, come si vede dalla fi gura. Con una riga fare
un segno sia davanti che dietro a 170mm dalla linea centrale.

‰ 6

L

R

L

R

Connect the marks to create a reference line for mounting the
ordinance pylon. This line will be parallel to the centerline on
the bottom of the wing.

Verbinden Sie die beiden Punkte als Referenz für den
Aussenlasthalter. Diese Linie muss parallel zur Mittellinie
laufen.

Tracez une ligne entre les marques, cette ligne sera la
référence du positionnement du pylône. Cette ligne doit être
parallèle à la ligne centrale.

Collegare i segni per creare una linea di riferimento per il
montaggio del pilone per lo sgancio degli ordigni. Questa linea
sarà parallela alla linea centrale sulla parte inferiore dell’ala.

‰ 7

L

R

L

R

Place a ruler so it is resting fl at on the front of the center
section. Slide a second ruler against the fi rst ruler so the
setback of the pylon can be marked.

Legen Sie ein Lineal fl ach an der Vorderseite an. Schieben Sie
wie abgebildet ein zweites Lineal gegen das erste, so dass die
Montageposition des Nutzlasthalters markiert werden kann.

Placez une règle au niveau du bord d’attaque de l’aile.
Glissez une deuxième règle contre la première pour mesurer la
position longitudinale du pylône.

Mettere una riga come riferimento sulla parte anteriore della
sezione centrale. Far scorrere una seconda riga contro la
prima per poter segnare la posizione del pilone.

‰ 8

L

R

L

R

While holding the ruler, mark the location for positioning the
pylon. This will be 4

7

/

8

inches (123mm) back from the front

of the wing using the method of measurement shown in the
previous step.

Halten Sie das Lineal fest und markieren die Position des
Halters. Diese ist 123mm von der Vorderseite nach hinten,
nach der in dieser Anleitung beschriebenen Messmethode.

Tout en maintenant la règle en position, marquez la position
du pylône. Il doit être placé 123mm en arrière du bord
d’attaque de l’aile. Utilisez la méthode de l’étape précédente
pour effectuer le tracé.

Tenendo la riga segnare la posizione del pilone. Questo si
troverà a 123mm dietro alla parte anteriore dell’ala, usando il
metodo di misura illustrato nei passi precedenti.

Advertising