Antes de la operacion, Para encender la unidad, Modo de demostración (demo) – Sony AIWA NSX-V50 User Manual

Page 13: Para cancelar el modo demo, Pour mettre l’appareil sous tension, Mode demo (démonstration), Pour annuler le mode demo, Guía de iluminación, Ventanilla, Después de la utilización

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

PREPARATIVO

ANTES DE LA OPERACION

PREPARATIONS

AVANT L’UTILISATION

Para encender la unidad
Pulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER, VIDEO/

AUX, CD).

La reproducción del disco o de la cinta insertada empezará o se
recibirá la emisora previamente sintonizada (función de
reproducción directa).

También podrá utilizarse el botón POWER.

El compartimiento de discos puede abrirse o cerrarse para
reponer la unidad.

Modo de demostración (DEMO)
Cuando el cable de alimentación de CA se conecte por primera

vez, el visuaiizador mostrará las funciones de la unidad. Cuando

se conecte la alimentación, la visualización DEMO será anulada
por la visualización de operación. Cuando se desconecte la
alimentación, el modo DEMO se repondrá.

Para cancelar el modo DEMO

Pulse el botón DEMO. Para volver al modo DEMO pulse de

nuevo este botón.

Pour mettre l’appareil sous tension

Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER,

VIDEO/AUX, CD).

La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou
la station écoutée en dernier est reçue (fonction de lecture

directe).
On peut aussi appuyer sur la touche POWER.

Le compartiment à disques peut s’ouvrir et se fermer pour
réinitialiser l’appareil.

Mode DEMO (Démonstration)

Quand on branche le cordon secteur, la fenêtre d’affichage

montre les fonctions de l’appareil. Lors de la mise sous tension,
l’affichage de démonstration est remplacé par l’affichage

d’opération. Quand l’alimentation est coupée, le mode DEMO
est rétabli.

Pour annuler le mode DEMO

Appuyer sur la touche DEMO. Pour rétablir le mode, appuyer de

nouveau sur cette touche.

Guía de iluminación
Siempre que se conecte el cable de alimentación de CA o pulse

uno de los botones de función, los botones para esa operación
se encenderán o parpadearán.

Ejemplo: Cuando conecte el cable de alimentación de CA, el

botón II SET parpadeará para servir de guía en la puesta de la

hora actual.

Ventanilla

La ventanilla de la parte superior de la unidad se encenderá o

parpadeará mientras la alimentación esté conectada.

Para apagarla, pulse el botón ■ CLEAR mientras pulsa el botón
CD. Para encenderla, repita el mismo procedimiento que para

apagarla.
• No haga esta operación durante la grabación.

Después de la utilización
Pulse el botón POWER para desconectar la alimentación. La

visualización pasará a ser la del reloj.

Utilización de auriculares

Conecte los auriculares con clavija estéreo estándar (6,3 mm

0)

a la toma PHONES.
Mientras los auriculares estén conectados no saldrá sonido por
los altavoces.

CONTROL REMOTO

Inserción de las pilas

-* *

Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control

remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA).

Cuándo reemplazar las pilas

La distancia máxima de operación entre el control remoto y el

sensor de señales del control remoto ubicado debajo del botón

POWER deberá ser de 5 metros aproximadamente. Cuando

disminuya esta distancia, reemplace las pilas por otras nuevas.

• Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite

las pilas para evitar las posibles fugas de electrólito.

• El control remoto quizá no funcione correctamente cuando:

- la lineada visión entre el control remoto y el sensor de señales

del control remoto ubicado debajo del botón POWER está
expuesta a una luz intensa como, por ejemplo, la luz del sol.

- otros controles remotos (televisores, etc.) estén siendo

utilizados cerca de esta unidad.

Guide par éclairage

Chaque fois qu’on branche le cordon secteur ou qu’on appuie

sur une des touches de fonction, les touches correspondant à
cette opération s’allument ou clignotent.

Exemple: Quand on branche le cordon secteur, la touche II SET
clignote pour guider dans le réglage de l’heure courante.

Fenêtre clignotante
La fenêtre située au sommet de l’appareil s’allume ou clignote

quand l’appareil est sous tension.

Pour l’éteindre, appuyer sur la touche ■ CLEAR tout en appuyant

sur la touche CD. Pour la rallumer, répéter cette opération.
• Ne pas effectuer cette opération pendant l’enregistrement.

Après l’utilisation
Appuyer sur la touche PQWER pour couper l’alimentation.

L’affichage passe à l’horloge.

Utilisation d’un casque
Brancher un casque muni d’une fiche stéréo standard (6,3 mm

0) à la prise PHQNES.

Aucun son ne sort par les enceintes quand un casque est

branché.

TELECOMMANDE

Mise en place des piles -► 0
Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et
mettre deux piles R6 (taille AA) en place .

Quand remplacer les piles

La distance maximale de fonctionnement de la télécommande

entre cette dernière et le capteur situé sous la touche PQWER
doit être d’environ cinq mètres. Lorsque cette distance diminue,

remplacer les piles par des neuves.

Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps,

enlever les piles pour éviter tout risque de fuite d’électrolyte.

• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement

quand:

- l’espace entre la télécommande et le capteur situé sous la

touche POWER est exposé à une lumière intense, comme le
soleil.

- d’autres télécommandes (téléviseur, etc.) sont utilisées à

proximité.

13

Advertising