Touche d’arrêt [■] (-» 47), Touche de pause [ii] (-» 53), Botón de parada [■] (-» 47) – Panasonic NVDX100EG User Manual

Page 105: Botón de pausa [i i] (-» 53), Utilisation de la touche [menu, Utilización del botón [menu

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRANÇAIS

ESPAÑOL

O Touche de lecture au ralenti/trame par

trame [ <î , !►] (-» 51, 53)

Pour effectuer la lecture au ralenti lorsqu’on l’enfonce

en mode lecture normale; et pour effectuer la lecture
trame par trame lorsqu’on l’enfonce en mode lecture
d’image fixe.

(<C vers l’arrière, l*-: vers l’avant)

Touche de recherche d’index

[!◄◄ , ►►!] (-» 65, 67)

Pour rechercher des séquences enregistrées

marquées d’un signal d’index et des images fixes

enregistrées en mode instantané.

(K^: vers l’arrière, vers l’avant)

Touche d’arrêt [■] (-» 47)

Pour arrêter la bande.

Touche de pause [II] (-» 53)

Pour interrompre momentanément la lecture. L’image
de lecture reste immobile.

Botón de cámara lenta/avance de

imágenes fijas [-«(, !►]

{-¥ 51, 53)

Permite una reproducción de cámara lenta si se
oprime en el modo de reproducción normal y realiza

un avance de imágenes fijas si se oprime en el modo

de reproducción de imagen fija.
(-<!: en el sentido inverso, !►: en avance)

Botón de búsqueda de índices

[!◄◄ , ►►!] (-» 65, 67)

Permite buscar las escenas grabadas marcadas con
una señal índice y las imágenes fija grabadas en el
modo de fotografías.

en el sentido inverso, en avance)

Botón de parada [■] (-» 47)

Para parar la cinta.

Botón de pausa [I

i]

(-» 53)

Para hacer una pausa de reproducción. La imagen

reproducida queda fija.

Utilisation de la touche [MENU]
Le menu apparaît lorsqu’on appuie sur la touche [MENU].
Dans ce cas, les fonctions des touches suivantes sont
changées:

Touche de pause touche d’élément

Pour sélectionner les éléments sur le menu.

Touche d’arrêt -> touche de réglage

Pour régler le mode de l’élément sélectionné.

♦ Le diaphragme et la vitesse d’obturateur ne peuvent

pas être réglés avec la télécommande. Pour les régler
manuellement, tourner la molette [PUSH] du
caméscope. (•❖ 87, 89)

Utilización del botón [MENU]

Oprima el botón [MENU] para mostrar el menú.

En este casos cambian las funciones de los siguientes

botones:

Botón de pausa Botón de ítem
Selecciona los ítems del menú.

Botón de parada ^ Botón de ajuste

Permite ajustar el modo del ítem seleccionado.

♦ El iris y la velocidad de obturación no se pueden

ajustar con el mando a distancia. Si desea ajustarlos

manualmente, gire el dial [PUSH] en al videocámara
(-» 87, 89)

-105-

Advertising