Il remède à l’encrassement des têtes vidéo, Causes de l’encrassement des têtes vidéo, Inspection périodique – Panasonic NVDX100EG User Manual

Page 147: I bon usage de la batterie, Caractéristiques particulières de la batterie, Toujours retirer la batterie après l’utilisation, Elimination d’une batterie inutilisable, Veiller à la propreté des bornes de la batterie, Cabezales de video sucios у solución, Causas de suciedad en las cabezas

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Il

Remède

à

l’encrassement des têtes

vidéo

Lorsque les têtes vidéo (qui sont en contact avec ia

bande) sont encrassées, i’image lue contient des
parasites rectangulaires ou l’écran devient entièrement
bleu. Si les têtes sont très encrassées, la qualité de
l’enregistrement diminue et l’enregistrement peut même
devenir tout à fait impossible.

Causes de l’encrassement des têtes vidéo

e Air très poussiéreux

• Environnement très chaud et très humide
• Bande endommagée
9 Utilisation très longue

Inspection périodique
Pour garantir une qualité d’image optimale, nous
recommandons de remplacer les pièces usées teiles que
les têtes vidéo toutes les mille heures d’utilisation

environ. (Toutefois, ceci dépend considérablement des
conditions d’utilisation telles que la température,
l’humidité et la poussière.)

■ I

Bon usage de la batterie

Caractéristiques particulières de la batterie
Cette batterie est une batterie aux ions-lithium

rechargeable. Sa capacité de production d’énergie est

basée sur une réaction chimique interne. Cette réaction
est facilement influencée par la température et l’humidité
ambiantes, et la durée de fonctionnement utile de la

batterie diminue lorsque la température est
excessivement haute ou basse. Si on l’utilise par temps

très froid, la batterie pourra assurer seulement cinq

minutes de fonctionnement. Si la batterie s’échauffe
excessivement, une fonction de protection s’enclenche
pour empêcher l’utilisation de la batterie pendant un
certain temps.

Toujours retirer la batterie après l’utilisation.

Veiller à retirer la batterie du caméscope. (Si on la laisse
dans le caméscope, une petite quantité de courant sera
consommée même si l’on met le caméscope hors circuit.)

Si on laisse la batterie dans le caméscope pendant une

très longue durée, elle risquera de se décharger

excessivement et de ne plus pouvoir être réutilisée,

même après avoir été chargée.

Elimination d’une batterie inutilisable
® La durée de vie de la batterie est limitée.
® Ne pas jeter la batterie au feu car elle risquerait

d’exploser.

Veiller à la propreté des bornes de la batterie.
Veiller à ce que les bornes (les deux petites ouvertures

rondes) ne soient pas obstruées par de la poussière ou

d’autres substances.
Si la batterie tombe, s’assurer que la batterie elle-même

et les bornes ne soient pas déformées.
Si l’on insère une batterie déformée dans le caméscope
ou si on la fixe au bloc d’alimentation/charge, on risquera
d’endommager le caméscope ou le bloc d’alimentation/
charge.

■ Cabezales de video sucios у solución

Si las cabezas de video (en contacto con la cinta) están
sucias, la imagen reproducida mostrará bloques

rectangulares como ruido de imagen o toda la imagen

aparece azul. Si están muy sucias se deteriora la
capacidad de grabación y en el peor de los casos no
puede grabar más.

Causas de suciedad en las cabezas
• Mucho polvo en el aire.
• Alta temperatura o humedad en el ambiente
® Cinta dañada
® Largo tiempo de uso

Inspección periódica
Para que la calidad de imagen sea óptica recomendamos

cambiar las piezas gastadas, tales como las cabezas de
video, cada 1000 horas de uso. (Sin embargo esto

depende de las condiciones de uso tales como la

temperatura, humedad y polvo.)

■ Uso óptimo de la batería

Características especiales de la batería

Es una batería recargable de litio-ion. Genera

electricidad por una reacción química en su interior. Esta

reacción depende mucho de la temperatura y humedad

ambiente y su duración se acorta a altas y bajas
temperaturas. Cuando utilice en lugares muy fríos, la

batería puede funcionar sólo 5 minutos. Si la batería se

calienta mucho, se activa una función protectora que
evita su uso durante un cierto período de tiempo.

Saque siempre ia batería después de su uso.

Desmonte ia batería de la videocámara. (Si se deja en la

videocámara, seguirá consumiendo un poco de

electricidad aunque la videocámara esté desconectada.)

Si deja la batería en la videocámara durante mucho

tiempo puede descargarse excesivamente y no podrá
cargarla más.

Eliminación de la batería con los residuos
® La batería tiene una vida útil limitada.
• No queme la batería porque puede explotar.

Mantenga los terminales de la batería limpios.
Compruebe que los terminales (dos aberturas redondas
pequeñas) no están tapados por el polvo, suciedad u

otras sustancias.

Si deja caer accidentalmente la batería, confirme que la
batería en sí y los terminales no están deformados.

La colocación de una batería deformada en la

videocámara o en el adaptador de CA puede dañar la
videocámara o el adaptador de CA.

-147-

Advertising