Timecode, Speicherstopp-funktion, Time code – Panasonic NVDX100EG User Manual

Page 162: Memory stop function, Fl timecode b speicherstopp-funktion, Time code ■ memory stop function

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

DEUTSCH

ENGLISH

■ Timecode

Beim Timecode handelt es sich um Daten, welche die

Zeit in Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbildern

(25 Vollbilder pro Sekunde) angeben und automatisch mit

aufgezeichnet werden. Dadurch besitzt jedes Vollbild auf
dem Band seine eigene Adresse (Nummer), und dies
ermöglicht extrem präzises Editieren.

• Der Timecode wird automatisch bei jeder Aufnahme als

Teil des Zusatzcodes mit aufgezeichnet.

• Beim Einsetzen einer neuen (noch nie bespielten)

Cassette beginnt der Timecode automatisch von Null.

Beim Einsetzen einer bereits teilweise bespielten

Cassette läuft der Timecode ab dem bei der letzten
Aufnahme erreichten Stand weiter. (Obwohl in diesem

Fall u. U. die Timecode-Anzeige „0h:00m:00s:00f“
erscheinen kann, wird der Timecode beim

Aufnahmestart korrekt vom zuletzt aufgezeichneten
Timecodewert an aufgenommen.)

• Der Timecodewert kann nicht auf Null zurückgestellt

werden.

® In den Sonderwiedergabe-Funktionen (also mit

Ausnahme normaler Wiedergabe) wird der Timecode

u. U. nicht angezeigt, oder er ist nicht korrekt,

e Hohe Editierpräzision ist nur dann gewährleistet, wenn

der Timecode vom Bandanfang an kontinuierlich

aufgezeichnet wird. Um sicherzustellen, daß der

Timecode ohne Unterbrechung aufgezeichnet wird,

empfehlen wir die Benutzung der Funktionen Kamera-

Suchlauf (-> 58) oder Leersteilen-Suchlauf (-» 60) vor
dem erneuten Aufnahmebeginn.

■ Speicherstopp-Funktion

Die Speicherstopp-Funktion ist besonders praktisch für

folgende Einsatzmöglichkeiten:

Zurück- oder Vorspulen des Bandes zu einer

gewünschten Stelle

1

Das Bandzählwerk an der Bandstelle, ab

welcher Sie später wiedergeben möchten,
auf Null zurückstellen. (-» 130)

2 [DISPLAY] im Menü auf [MEMORY]

einstellen. (-> 126-132)

3 Die Wiedergabe oder Aufnahme starten.

4

Nach beendeter Wiedergabe oder Aufnahme:

Die Taste [VCR/CAMERA] drücken, so daß

die Lampe [VOR] leuchtet.

5

Das Band zurückspulen.

Das Band stoppt automatisch ungefähr an der Stelle,
an der das Bandzählwerk auf Null zurückgestellt

wurde.

Automatisches Stoppen des Editiervorgangs

bei Nachvertonung

1

Das Bandzählwerk an der Bandstelle, an

welcher die Nachvertonung enden soll, auf

Null zurückstellen.

2 [DISPLAY] im Menü auf [MEMORY]

einsteilen. {-»126-132)

3 An der Bandstelle, an welcher die

Nachvertonung beginnen soll, auf

Standbild-Wiedergabe umschaiten.

4

Die Nachvertonung starten.

Die Nachvertonung stoppt automatisch ungefähr an

der Stelle, an der das Bandzählwerk auf Null
zurückgestellt wurde.

■ Time Code

Time Code signals are the data which indicates the time

in hours, minutes, seconds and frames (25 frames/sec).
Having this data included in the recording gives every

single picture on the tape its own address.

• The Time Code is automatically recorded as part of the

sub code with every recording you make.

• When you insert a new (previously unrecorded)

cassette, the Time Code automatically starts from zero.

If you insert a recorded cassette, the Time Code
continues where the time code of the last previous
scene stopped. (In this case, the zero indication
[

0h:00m:00s:00f] may appear after inserting the

cassette, but when the recording starts, the Time Code

records from the previous value.)

• You cannot reset the Time Code to zero.

• In playback modes other than the Normal Playback

Mode, the Time Code may not be displayed (or not be

correct).

• Unless the Time Code is recorded continuously from

the beginning of the tape, precise editing may not be

possible. To ensure that the Time Code is recorded

without interruption, we recommend that you use the

Camera Search Function (-» 58) or Blank Search

Function (-» 60) before starting to record a new scene.

■ Memory Stop Function

The Memory Stop Function is convenient for the following

operations.

Rewinding or fast-forwarding the tape to a

desired position

1

Reset the Tape Counter at the tape position

from which you want to play back later.

130)

2 Set [DISPLAY] on the Menu to [MEMORY].

(-» 126-132)

3 Start playback or recording.

4

After playback or recording is finished:

Press the [VCR/CAMERA] Button so that the
[VCR] Lamp lights.

5

Rewind the tape.

The tape automatically stops approximately at the

position at which you reset the counter to zero.

Stopping the editing automatically in the audio
dubbing

1

Reset the Tape Counter to zero at the tape

position at which you want the editing to
stop.

2 Set [DISPLAY] on the Menu to [MEMORY].

(-> 126-132)

3 Play back a still picture at the point at which

you want the audio dubbing to start.

4 start the audio dubbing.

The audio dubbing automatically stops approximately
at the position at which you reset the counter to zero.

-

162

-

Advertising