Utilisation du moniteur lcd, Réglage de l’angle, Utilización del visor – Panasonic NVDX100EG User Manual

Page 27: Utilización del monitor de cristal líquido, Ajuste del ángulo, Utilisation du viseur

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Utilisation du viseur

Avant d’utiliser le viseur, le régler à sa vue de manière

que les indications dans le viseur soient claires et bien
lisibles.

1

Mettre l’interrupteur [POWER ON/OFF]

sur [ON].

2

Faire glisser le viseur vers l’arrière.

L’angle du viseur peut être réglé vers le haut.

Toutefois, veiller à faire glisser le viseur à fond vers

l’arrière avant de le tourner vers le haut.

3

Régler en faisant glisser le bouton du

correcteur d’oculaire Q.

On peut régler la luminosité du viseur sur le menu.

{-» 127-131, 139)

Utilisation du moniteur LCD

Il est aussi possible d’enregistrer tout en visionnant

l’image sur le moniteur LCD ouvert.

H Mettre l’interrupteur [POWER ON/OFF]

sur [ON].

1k

Pousser le levier [PUSH OPEN] et

tourner le moniteur LCD d’environ 90°

dans le sens de la flèche.

Le viseur s’éteint.

Réglage de l’angle

%

Régler l’angle du moniteur LCD selon

l’angle d’enregistrement désiré.

♦ Le moniteur LCD peut être tourné vers le haut de

180° © et vers le bas de 90° © au maximum par
rapport à sa position verticale normale. Si l’on

essaie de le faire tourner en forçant au-delà de ces
limites, on risque d’endommager le caméscope.

• On peut régler le niveau de couleur et de

luminosité du moniteur LCD sur le menu.
(-» 127-131, 139)

Fermeture du moniteur LCD
Pousser le moniteur LCD jusqu’à ce que le levier [PUSH

OPEN] s’encliquette.

-27-

Utilización del visor

Antes de utilizar el visor, ajúsfelo a su visión para que
pueda ver y leer claramente las indicaciones del visor.

1

Mueva el interruptor [POWER ON/OFF]

a [ON].

2

Deslice el visor hacia atrás.

El ángulo del visor puede ajustarse hacia arriba.
Pero debe mover el visor hacia atrás hasta su tope

antes de levantarlo.

3

Ajuste deslizando la perilla del

corrector del ocular ||.

Se puede ajustar el brillo del visor en el menú.

{-* 127-131, 139)

Utilización del monitor de cristal

líquido

Se puede grabar controlando la imagen en el monitor de

cristal líquido abierto.

U

Mueva el interruptor [POWER ON/OFF]

a [ON].

Empuje la palanca [PUSH OPEN] y gire el

monitor

de

cristal líquido hacia afuera en

unos 90° en el sentido de la flecha.

El visor se desconecta.

Ajuste del ángulo

3 Ajuste el ángulo del monitor de cristal

líquido de acuerdo al ángulo de grabación
deseado.

♦ El monitor de cristal líquido gira hacia arriba un

máximo de 180° © y hacia abajo un máximo de 90°

© de su posición vertical normal. No trate de forzar

el monitor más allá de esos ángulos porque puede
provocar una avería importante en la videocámara.

• Se puede ajustar el nivel de color y brillo del

monitor de cristal líquido en el menú.

127-131, 139)

Cierre del monitor de cristal líquido

Cierre el monitor de cristal líquido hasta que la palanca

[PUSH OPEN] se trabe con un chasquido

Advertising