Warning advertencia avertissement – Lincoln Electric IMt661 RANGER 250 User Manual

Page 15

Advertising
background image

A-6

FUEL

USE GASOLINE FUEL ONLY

Fill the fuel tank with clean, fresh fuel. The capacity of
the fuel tank is 12 gallons (45.4 liters).

NOTE: The fuel tank is mounted below the engine so

a fuel shutoff valve is not required.

ENGINE COOLING SYSTEM

Air to cool the engine is drawn in lower set of louvers
on the case back. It is important that the intake air is
not restricted. Allow a minimum clearance of 2 feet
(0.6m) from the case back to a vertical surface.

----------------------------------------------------------------

BATTERY CONNECTION

Use caution as the electrolyte is a strong acid that can
burn skin and damage eyes.

The RANGER 250 is shipped with the negative bat-
tery cable disconnected. Make certain that the RUN-
STOP switch is in the STOP position. Remove the two
screws from the rear battery tray using a screwdriver
or a 3/8" socket. Attach the negative battery cable to
the negative battery terminal and tighten using a 1/2"
socket or wrench.

NOTE: This machine is furnished with a wet charged
battery; if unused for several months, the battery may
require a booster charge. Be careful to charge the bat-
tery with the correct polarity.

----------------------------------------------------------------

MUFFLER OUTLET PIPE

Using the clamp provided secure the outlet pipe to the
outlet tube with the pipe positioned such that it will
direct the exhaust in the desired direction. Tighten
using a 9/16" socket or wrench.

INSTALLATION

COMBUSTIBLE

SOLO UTILICE COMBUSTIBLE DE GASOLINA
Llene el tanque con combustible limpio y nuevo. La
capacidad del tanque de combustible es de 45.4 litros
(12 galones).

NOTA: El tanque de combustible se monta debajo del

motor por lo que no es necesaria la válvula de
cierre de combustible.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El aire frío para enfriar el motor pasa por las rejillas
inferiores del gabinete posterior. Es importante que
no se obstruya la toma de aire. Deje un espacio
mínimo de 0.6m (2 pies) desde el gabinete posterior
hasta la superficie vertical.

----------------------------------------------------------------

CONEXION DE LA BATERIA

Tenga precaución ya que el electrolito es un ácido
fuerte que puede causar quemaduras en la piel o
dañar la vista.

La RANGER 250 viene con el cable negativo de la
batería desconectado. Antes de encender la
máquina, asegúrese de que el interruptor RUN-STOP
este en la posición STOP (paro). Retire los dos
tornillos de la charola posterior de la batería utilizando
un desarmador de 3/8" o una llave. Conecte el cable
negativo de la batería a la terminal negativa de la
batería y apriete utilizando una llave de 1/2".

NOTA: Esta máquina incluye una batería húmeda con
carga; si se deja de utilizar por varios meses, es
posible que la batería requiera una recarga.
Asegúrese de cargar la batería con la polaridad
correcta.
-----------------------------------------------------------------------

TUBO DE SALIDA DEL MOFLE

Utilizando la agarradera que se proporciona asegure
el tubo de salida al tubo de escape de tal manera que
dirija el escape a la dirección deseada. Apriete
utilizando una llave de 9/16".

INSTALACIÓN

CARBURANT

N’UTILISER QUE DE L’ESSENCE.

Remplir le réservoir de carburant d’essence propre et

fraîche. La contenance du réservoir est de 12 gal-
lons (45,4 L).

NOTE: Le réservoir de carburant est monté au-

dessous du moteur de sorte qu’un robinet d’arrêt
du carburant n’est pas nécessaire.

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU

MOTEUR

L’air nécessaire pour refroidir le moteur est attiré dans
les persiennes inférieures à l’arrière de l’appareil. Il
est important que la prise d’air ne soit pas obstruée.
Laisser un dégagement de 2 pi (0,6 m) entre l’arrière
de la machine et une surface verticale.

----------------------------------------------------------------

CONNEXION DE LA BATTERIE

Manipuler avec précaution car l’électrolyte est un
acide fort qui peut brûler la peau et blesser les yeux.

Le groupe RANGER 250 est expédié avec le câble
négatif de la batterie déconnecté. S’assurer que l’in-
terrupteur RUN-STOP (marche-arrêt) est sur STOP.
Dévisser les deux vis du support de batterie arrière en
utilisant un tournevis ou une douille 3/8 po. Placer le
câble de batterie négatif sur la borne négative de la
batterie et serrer en utilisant une douille ou une clé _
po.

NOTE : Cette machine est équipée d’une batterie
chargée avec électrolyte. Si l’on ne l’utilise pas pen-
dant plusieurs mois, elle peut nécessiter un survolt-
age. S’assurer de charger la batterie à la bonne
polarité.

-----------------------------------------------------------------------

TUYAU DE SORTIE DU SILENCIEUX

En utilisant le collier fourni, fixer le tuyau de sortie au
tube de sortie en orientant le tuyau de façon à diriger
l’échappement dans le sens prescrit. Serrer en util-
isant une douille ou une clé 9/7 po.

INSTALLATION

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Advertising