Diagrams diagramas dépannage – Lincoln Electric IMt661 RANGER 250 User Manual

Page 58

Advertising
background image

F-10

CAUTION:

ANY INCREASE OF THE HIGH IDLE ENGINE RPM BY
CHANGING THE GOVERNOR SETTING OR OVERRID-
ING THE THROTTLE LINKAGE WILL CAUSE AN
INCREASE IN THE AC WIRE FEEDER VOLTAGE, WHICH
CAN DAMAGE THE CONTROL CIRCUIT. THE ENGINE
GOVERNOR SETTING IS PRE-SET AT THE FACTORY –
DO NOT ADJUST ABOVE RPM SPECIFICATIONS LISTED
IN THE ENGINE WELDER OPERATING MANUAL.

N.A.

WELDING CABLES MUST BE OF PROPER
CAPACITY FOR THE CURRENT AND DUTY
CYCLE OF IMMEDIATE AND FUTURE APPLICA-
TIONS. SEE OPERATING MANUAL

N.B.

SEE THE WIRE FEEDER VOLTMETER TO THE
"+" POSITION. THE POSA-START FEATURE
WILL NOT OPERATE UNLESS THIS SWITCH IS
SET TO MATCH THE POLARITY OF THE ELEC-
TRODE CABLE.

N.C.

POSITION THE MODE SWITCH TO "CV-WIRE".

ATTENTION :

TOUTE AUGMENTATION DU RÉGIME DE RALENTI HAUT

DU MOTEUR EN MODIFIANT LE RÉGLAGE DU

RÉGULATEUR OU EN TIRANT SUR LA COMMANDE DES

GAZ PROVOQUE UNE AUGMENTATION DE LA TENSION

DU DÉVIDOIR c.a., CE QUI PEUT ENDOMMAGER LE CIR-

CUIT DE COMMANDE. LE RÉGULATEUR DU MOTEUR

EST PRÉRÉGLÉ À L’USINE – NE PAS LE RÉGLER AU-

DESSUS DE LA SPÉCIFICATION TR/MIN DONNÉE DANS

LE MANUEL D’UTILISATION DU GROUPE DE SOUDAGE.

N.A.

LES CBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE

LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE

COURANT ET LE FACTEUR DE MARCHE DES

APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES.

VOIR LE MANUEL D’UTILISATION.

N.B.

PLACER LE VOLTMÈTRE DU DÉVIDOIR SUR

«+». LA CARACTÉRISTIQUE «POSA-START»

NE FONCTIONNERA PAS TANT QUE CE

SÉLECTEUR N’EST PAS RÉGLÉ EN FONCTION

DE LA POLARITÉ DU CBLE ÉLECTRODE.

N.C.

PLACER LE SÉLECTEUR DE MODE SUR «CV-

WIRE».

PRECAUCION:

CUALQUIER INCREMENTO EN LAS RPM DEL MOTOR EN
VELOCIDAD ALTA CAMBIANDO LA PROGRAMACION DEL
GOBERNADOR O ANULANDO EL ENLACE DE LA MARIPOSA
OCASIONARA UN INCREMENTO EN EL VOLTAJE DEL
ALIMENTADOR DE ALAMBRE DE CA, EL CUAL PUEDE DAÑAR
EL CIRCUITO DE CONTROL. LA PROGRAMACION DEL
GOBERNADOR DEL MOTOR SE ESTABLECE EN LA FABRICA-
NO HAGA AJUSTES DE RPM POR ENCIMA DE LAS
ESPECIFICACIONES QUE SE ENUMERAN EN EL MANUAL DE
OPERACION DE LA SOLDADORA DE MOTOR.

N.A.

LOS CABLES DE SOLDADURA DEBEN TENER LA
CAPACIDAD ADECUADA PARA LA CORRIENTE Y
CICLO DE TRABAJO DE APLICACIONES INMEDI-
ATAS Y FUTURAS. VER EL MANUAL DE OPERA-
CION.

N.B.

ESTABLEZCA EL VOLTIMETRO DEL ALIMENTADOR
DE ALAMBRE EN LA POSICION “+”, LA FUNCION
POSA-INICIO NO OPERARA A MENOS DE QUE ESTE
INTERRUPTOR SE ESTABLEZCA PARA SELEC-
CIONAR LA POLARIDAD DEL CABLE DEL ELECTRO-
DO.

N.C.

COLOQUE EL INTERRUPTOR DE MODO EN LA POSI-
CION “CV-WIRE”.

ENGINE WELDERS / K1587-1 COBRAMATIC

CONNECTION DIAGRAM

DIAGRAMA DE CONEXIONES DE

SOLDADORAS DE MOTOR /K1587-1

COBRAMATIC

SCHÉMA DE CONNEXION GROUPES DE

SOUDAGE – COBRAMATIC K1587-1

DIAGRAMS

DIAGRAMAS

DÉPANNAGE

Advertising