Safety precautions, Kohler engine, Precauciones de seguridad – Lincoln Electric IMt661 RANGER 250 User Manual

Page 36: Motor kohler, Warning advertencia, Mesures de sécurité, Moteur kohler, Avertissement, Routine maintenance, Mantenimiento de rutina

Advertising
background image

SAFETY PRECAUTIONS

• Have qualified personnel do all maintenance

and troubleshooting work.

• Turn the engine off before working inside the

machine or servicing the engine.

• Remove guards only when necessary to

perform maintenance and replace them when
the maintenance requiring their removal is
complete. If guards are missing from the
machine, obtain replacements from a Lincoln
Distributor. (See Operating Manual Parts List.)

Read the Safety Precautions in the front of this
manual and in the Engine Owner’s Manual before
working on this machine.

Keep all equipment safety guards, covers, and
devices in position and in good repair. Keep
hands, hair, clothing, and tools away from the
gears, fans, and all other moving parts when
starting, operating, or repairing the equipment.

Routine Maintenance

At the end of each day’s use, refill the fuel tank to
minimize moisture condensation in the tank. Running
out of fuel tends to draw dirt into the fuel system.
Also, check the crankcase oil level and add oil if
indicated.

KOHLER ENGINE

(1) Service more frequently when used in dusty areas and/or at high ambient temperatures.

D-1

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

•Procure que un técnico calificado realice el trabajo de

mantenimiento y de localización de averías.

•Apague el motor antes de trabajar dentro de la máquina.
•Retire las cubiertas sólo cuando sea necesario y

reemplácelas cuando los procesos de mantenimiento
que requieran que se retiren, se hayan completado. Si
le faltan cubiertas a la máquina, busque las refacciones
con su Distribuidor Lincoln. (Consulte la Lista de
Partes del Manual de Operación).

Lea las Precauciones de Seguridad al frente de este
manual y del Manual del Propietario del Motor antes de
trabajar en esta máquina.

Mantenga todas las tapas de seguridad, cubiertas y
dispositivos en su lugar y en buenas condiciones.
Procure que sus manos, cabello, ropa y herramientas no
toquen las correas-V, engranes, ventiladores y todas las
partes movibles cuando arranque, opere o repare el
equipo.

Mantenimiento de rutina

Después de un día de uso, vuelva a llenar el tanque de
combustible a fin de disminuir la condensación de humedad
en el tanque. Después de varios arranques hay la
tendencia de acumulación de suciedad en el sistema de
combustible. Asimismo, verifique el nivel de aceite en el
cárter y agregue aceite si es necesario.

MOTOR KOHLER

(1) Realice el servicio con más frecuencia cuando se trabaje en zonas polvosas

o a altas temperaturas ambientales.

MANTENIMIENTO

ENTRETIEN

MAINTENANCE

WARNING

ADVERTENCIA

FREQUENCY

Daily or Before

Starting Engine

5 Hours

Every 25 Hours

Every 100 Hours
Every 100 Hours
Every 100 Hours

Every 100 Hours
Every 200 Hours
Every 200 Hours

MAINTENANCE REQUIRED

• Fill fuel tank.
• Check oil level.
• Check air cleaner for dirty, loose, or damaged

parts.

• Check air intake and cooling areas, clean as

necessary.

First Oil Change

• Service air pre-cleaner..

• Change engine oil.

(1)

• Replace fuel filter element.
• Clean or replace air filter element.

(1)

• Spark Plug Arrester
• Replace oil filter.

(1)

• Check spark plug and gap

• Check fuel lines and clamps.

FRECUENCIA

Diario o antes de

arrancar el motor

5 Horas

Cada 25 Horas
Cada 100 Horas
Cada 100 Horas
Cada 100 Horas

Cada 100 Horas
Cada 200 Horas
Cada 200 Horas

MANTENIMIENTO REQUERIDO

• Llene el tanque de combustible.
• Revise el nivel de aceite.
• Revise si el filtro de aire está sucio, flojo

o con partes dañadas

• Revise la toma de aire y áreas de enfri-
amiento, limpie si es necesario.
Primer cambio de aceite

• Dar servicio al pre-filtro de aire.

• Cambie el aceite del motor.

(1)

Cambie todo el filtro de combustible.

• Limpie o cambie el filtro de aire.

(1)

• Supresor de chispas
• Cambie el filtro de aceite.

(1)

• Revise bujías y abertura

• Revise las líneas y soportes de combustible

.

MESURES DE SÉCURITÉ

• L’entretien et le dépannage doivent être confiés à un

personnel qualifié.

• Arrêter le moteur avant de travailler à l’intérieur de la

machine ou d’entretenir le moteur.

• Ne déposer les protecteurs que quand cela est néces-

saire pour effectuer l’entretien et les remettre en place
quand l’entretien pour lesquels on les a déposés est
terminé. Si la machine ne comporte pas de pro-
tecteurs, en commander au distributeur Lincoln. (Voir
la nomenclature du manuel d’utilisation.)

Lire les mesures de sécurité au début de ce manuel et
dans le manuel du propriétaire du moteur avant de
travailler sur cette machine.

Maintenir tous les protecteurs de sécurité, les panneaux,
les couvercles ou bouchons et autres dispositifs en
position et en bon état. Écarter les mains, les cheveux,
les vêtements et les outils des engrenages, ventilateurs
et autres pièces en mouvement quand on fait démarrer,
utilise ou répare le matériel.

Entretien périodique

À la fin de chaque journée d’utilisation, refaire le plein

d’essence pour réduire au minimum la condensation

dans le réservoir. Quand le réservoir se vide, la saleté

tend à être attirée dans le circuit d’essence. De plus,

vérifier le niveau d’huile du carter et en ajouter selon

les besoins.

MOTEUR KOHLER

(1) (1) Remplacer ou nettoyer plus fréquemment si la machine est utilisée dans

des endroits poussiéreux et/ou à de hautes températures ambiantes.

AVERTISSEMENT

FRÉQUENCE

Une fois par jour ou avant

de faire démarrer le

moteur

5 heures

Toutes les 25 heures

Toutes les 100 heures
Toutes les 100 heures
Toutes les 100 heures

Toutes les 100 heures
Toutes les 200 heures
Toutes les 200 heures

ENTRETIEN NÉCESSAIRE

Faire le plein d’essence.

• Vérifier le niveau d’huile.
• Vérifier le filtre à air pour voir si des pièces
sont sales, desserrées ou endommagées.
• Vérifier l’entrée d’air et les zones de
refroidissement, nettoyer s’il y a lieu.

Première vidange d’huile
• Nettoyer ou remplacer le préfiltre.

• Vidanger l’huile moteur.(1)
• Remplacer la cartouche filtrante de carburant.
• Nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante
d’air.(2)
• Pare-étincelles.
• Remplacer le filtre à huile.(1)
• Vérifier la bougie et l’écartement.
• Vérifier les canalisations de carburant

et les

colliers.

Advertising