Warning caution, Advertencia avertissement precaucion attention – Lincoln Electric IMt661 RANGER 250 User Manual

Page 41

Advertising
background image

D-6

MAINTENANCE

MANTENIMIENTO

ENTRETIEN

SPARK PLUG

To ensure proper engine operation, the spark plug
must be properly gapped and free of deposits.

NOTE: Before removing spark plug, the muffler
becomes very hot during operation and remains
hot for a while after stopping the engine. Be care-
ful not to touch the muffler while it is hot.

SPARK PLUG SERVICE

To ensure proper engine operation, the spark plug
must be properly gapped and free of deposits.

1. Remove the spark plug cap.

2. Clean any dirt from around the spark plug base.

3. Use a plug wrench to remove the spark plug.

4. Visually inspect the spark plug. Discard them if the

insulator is cracked or chipped. Clean the spark
plug with a wire brush if it is to be reused.

5. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct

as necessary by bending the side electrode.

6. Check that the spark plug washer is in good condi-

tion and thread the spark plug in by hand to prevent
cross-threading.

7. After the spark plug is seated, tighten with a spark

plug wrench to compress the washer.

• If installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after

the spark plug seats to compress the washer.

• If reinstalling a used spark plug, tighten 1/8 - 1/4

turn after the spark plug seats to compress the
washer.

Spark Plug Gap: .030 in. (0.76 mm)-Kohler Engine

.025 in. (0.64 mm)-Onan Engine’s

Spark Plug Torque: 20 ft. Lb. (27 N-m)-Kohler Engine

11 ft. Lb. (14 N-m)-Onan Engine’s

The spark plug must be securely tightened. An

improperly tightened spark plug can become very

hot and may cause engine damage.
Use only the recommended spark plug or equiva-
lent. A spark plug which has an improper heat
range may cause engine damage.

BOUGIE

Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l’é-
cartement des électrodes doit être approprié et la
bougie ne doit pas être encrassée.

NOTE : Avant d’enlever la bougie, se rappeler que

le silencieux devient très chaud pendant le fonc-

tionnement et demeure chaud pendant un

moment après avoir arrêté le moteur. Veiller à ne

pas toucher le silencieux tant qu’il est chaud.

Entretien de la bougie

Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, les
électrodes de la bougie doivent avoir le bon écarte-
ment et ne pas être recouvertes de dépôts.

1. Enlever le bouchon de la bougie.
2. Enlever la saleté autour du culot de la bougie.
3. Utiliser une clй а bougie pour desserrer la bougie.
4. Effectuer un contrôle visuel de la bougie. La jeter

si l’isolateur est fissuré ou ébréché. Nettoyer la
bougie avec une brosse métallique si on doit la
réutiliser.

5. Mesurer l’écartement des électrodes avec une

jauge d’épaisseur. Corriger s’il y a lieu en repliant
l’électrode de masse (latérale).

6. Vérifier que la rondelle de la bougie est en bon

état et visser la bougie à la main pour empêcher
l’arrachement des filets.

7. Une fois que la bougie est bien en place, serrer

avec une clй а bougie pour comprimer la rondelle.
• Si l’on utilise une bougie neuve, serrer d’1/2 tour

final après l’avoir serrée à la main pour
comprimer la rondelle.

• Si l’on réutilise la bougie, serrer de 1/8 à _ tour

après l’avoir serrée à la main comprimer la
rondelle.

Écartement des électrodes:
0,030 po (0,76 mm) moteur Kohler
0,025 po (0,64 mm) moteur Onan

Couple de serrage de la bougie :
20 pi. lb (27 N.m) moteur Kohler
11 pi. lb (14 N.m) moteur Onan

Il faut bien serrer la bougie. Une bougie mal serrée
peut devenir très chaude et endommager le moteur.
N’utiliser que la bougie recommandée ou son équiv-
alent. Une bougie dont le degré thermique est incor-
rect peut endommager le moteur.

WARNING

CAUTION

BUJIA

Para asegurar la operación adecuada del motor, la
bujía debe estar bien colocada y sin depósitos.

NOTA: Antes de retirar la bujía, el mofle se
calienta demasiado durante la operación y
permanece caliente durante un tiempo después
de haber parado el motor. Tenga cuidado de no
tocar el mofle mientras esté caliente.

SERVICIO DE LA BUJIA

Para asegurar la operación adecuada del motor, la
bujía debe estar bien colocada y sin depósitos.

1. Retire el tapón de la bujía.

2. Limpie cualquier suciedad que haya alrededor de

la base de bujía.

3. Utilice una llave de bujías para retirar la bujía.

4. Inspeccione visualmente la bujía. Descártela si el

aislador está roto o dañado. Limpie la bujía con un
cepillo en caso de que vaya a ser reutilizada.

5. Mida la abertura de la bujía con un calibrador.

Corrija según sea necesario doblando un lado del
electrodo.

6. Verifique que la roldana de la bujía esté en buenas

condiciones y atornillarla manualmente para evitar
que se trasrosque.

7. Después de colocar la bujía apriete con una llave

para comprimir la roldana.

• Si se instala una bujía nueva, apriete media vuelta

después de colocarla para apretar la roldana.

• Si se vuelve a instalar una bujía usada, apriete 1/8

- 1/4 de vuelta después de colocarla para
comprimir la roldana.

Abertura de la bujía:

0.76 mm (.030 pulg.)-Motor Kohler
0.64 mm (.025 pulg.)-Motor Onan

Torque de la bujía:

27 N-m (20 ft. Lb.)-Motor Kohler

14 N-m (11ft.Lb)-Motor Onan

La bujía debe estar firmemente apretada. Un apriete
inadecuado podría ocasionar el calentamiento y
causar daño en el motor.
Utilice sólo las bujías recomendadas o su
equivalente. Una bujía con un rango de
calentamiento inadecuado puede dañar el motor.

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

PRECAUCION

ATTENTION

Advertising