Metz MECABLITZ 40 AF-4 Minolta User Manual

Page 12

Advertising
background image

auf der Reflektorscheibe befinden. Die Reflektor-
scheibe darf nicht verunreinigt sein. Bei Nichtbe-
achtung kann es, durch die hohe Energie des
Blitzlichtes, zu Verbrennungen oder Fleckenbildung
des Materials bzw. der Reflektorscheibe führen.

• Bei Serienblitzaufnahmen mit voller Lichtleistung

und kurzen Blitzfolgezeiten, erwärmt sich die
Streuscheibe bei Zoompositionen von 35 mm und
weniger durch die hohe Lichtenergie stark auf. Der
mecablitz schützt sich gegen Überhitzung, indem
die Blitzfolgezeit automatisch verlängert wird.

• Keine elektrischen, mechanischen oder sonstige

Veränderungen vornehmen.

• Verwenden Sie nur METZ-Originalzubehör.
• Blitzgerät nicht zerlegen ! HOCHSPANNUNG !

Im Geräteinneren befinden sich keine Bauteile,
die von einem Laien repariert werden können.

• Anschlußkontakte des Blitzgerätes nicht

berühren.

• Wurde das Gehäuse so stark beschädigt, dass

Innenteile freiliegen, darf das Blitzgerät nicht
mehr betrieben werden. Batterien entnehmen !

ergie de l'éclair peut provoquer des brûlures sur
la matière opaque ou sur la glace du réflecteur.

• Si vous êtes amené à faire des séries de photos

au flash à pleine puissance et avec recyclage
rapide, la glace du réflecteur sur la position zoom
35 mm et moins s'échauffe fortement par suite
de la forte énergie lumineuse. Le mecablitz se
protège de la surchauffe en allongeant de lui-
même le temps de recyclage.

• N'effectuez aucune modification électrique,

mécanique ou autre sur le flash !

• Utilisez exclusivement les accessoires d'origine

METZ !

• Ne démontez pas le flash ! DANGER HAUTE TEN-

SION ! Le flash ne renferme pas de pièces sus-
ceptibles de pouvoir être réparées par un
non-spécialiste.

• Ne touchez pas les contacts du flash !
• Si le boîtier du flash a été endommagé au point

que des éléments internes sont accessibles, il ne
faut plus utiliser le flash. Sortez les piles ou
accus !

licht in brand raken of brandvlekken oplopen.

• Bij flitsseries met vol vermogen en korte oplaadti-

jden wordt het lichtvenster bij zoomstanden van
35 mm en korter door de hoge lichtenergie sterk
verhit. De mecablitz is tegen oververhitting
beschermd doordat hij de oplaadtijden dan ver-
lengt.

• Voer geen elektrische, mechanische of wat voor

veranderingen ook, uit.

• Gebruik alleen originele METZ accessoires.

• Haal de flitser niet uit elkaar! HOOGSPANNING!

Binnen in het apparaat bevinden zich geen onder-
delen die door leken kunnen worden gerepareerd.

• Raak de aansluitcontacten van de flitser niet aan.

• Als de flitser eens zo beschadigd zou raken, dat

zijn "ingewanden" zichtbaar zijn, mag de flitser
niet meer worden gebruikt. Neem de batterijen er
uit!

12

Advertising
This manual is related to the following products: