Metz MECABLITZ 40 AF-4 Minolta User Manual

Page 24

Advertising
background image

Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes

Zum Einschalten den Hauptschalter

ቫ in die Positi-

on „BATT“ schieben. Wenn die Blitzbereitschaft
erreicht ist, leuchtet die Blitzbereitschaftsanzeige
„READY“

ቭ. Zum Ausschalten den Hauptschalter

ቫ auf die „OFF“ Position schieben. Die Stellung HV
des Hauptschalters

ቭ und die seitliche Buchse für

externe Stromversorgung sind ohne Funktion.

Reichweitenanzeige - m oder feet

Im LC-Display des mecablitz erscheint an der Positi-
on (D) eine Reichweitenanzeige. Die angezeigten
Werte beziehen sich auf einen Reflexionsgrad des
Aufnahmeobjektes von 25%, was für die meisten
Aufnahmesituationen zutrifft. Starke Abweichungen
des Reflexionsgrades, z.B. bei sehr stark oder sehr
schwach reflektierenden Objekten können die
Reichweite des mecablitz beeinflussen!

Die Reichweite des Blitzgerätes ist abhängig von der
Filmempfindlichkeit ISO, der Brennweite des Objek-
tives bzw. der Blitzreflektorstellung und der am
Objektiv eingestellten Blende.

Mise en marche et coupure du flash

Pour mettre en marche le flash, repoussez l'inter-
rupteur

ቫ sur "BATT". La disponibilité du flash est

signalée par l'allumage du témoin de recyclage
"READY"

ቭ Pour couper le flash, repoussez l'inter-

rupteur

ቫ sur "OFF". La position HV du commuta-

teur principal

ቭ et la prise externe pour

l’alimentation en courant n’ont aucune fonction.

Affichage de la portée - m ou feet

A la position (D) de l'écran ACL du mecablitz appa-
raît une indication de portée. Les valeurs affichées
se rapportent à un taux de réflexion de 25 % du
sujet, ce qui correspond à la majorité des situations
de prise de vues. Des taux de réflexion très diver-
gents, par ex. pour des objets très fortement ou très
faiblement réfléchissants, peuvent avoir une influ-
ence sur la portée du mecablitz.

La portée du flash dépend de la sensibilité du film,
de la focale de l'objectif ou de la position du réflec-
teur du flash et de l'ouverture du diaphragme réglée
sur l'objectif.

In- en uitschakelen van de flitser

Om de flitser in te schakelen, de hoofdschakelaar

ቫ in

de stand "BATT" schuiven. Als de flitser opgeladen is,
licht de aanduiding voor de flitsparaatheid "READY "

ቭ op. Zet voor het uitschakelen de hoofdschakelaar

ቫ in de stand "OFF". De optie HV op de hoofdscha-
kelaar

ቭ en de contactbus aan de zijkant voor exter-

ne stroomvoorziening, hebben geen functie.

Aanduiding van de flitsreikwijdte - m of feet

In het LC-display van de mecablitz verschijnt op
plaats (D) een aanduiding van de flitsreikwijdte. De
aangegeven waarden zijn berekend voor een reflec-
tiegraad van 25% die op de meeste opnamesituaties
van toepassing is. Sterke afwijkingen van die reflec-
tiegraad, bijv. zeer sterk of zeer zwak reflecterende
onderwerpen kunnen de reikwijdte van de mecablitz
beïnvloeden!

De reikwijdte van de flitser hangt af van de filmge-
voeligheid ISO, de brandpuntsafstand van het objec-
tief, c.q. die van de reflector van de flitser en van het
op het objectief ingestelde diafragma.

24

Advertising
This manual is related to the following products: