Troubleshooting problemas y soluciones – Samsung CAMCORDER User Manual

Page 123

Advertising
background image

ENGLISH

ESPAÑOL

Troubleshooting

Problemas y soluciones

122

122

Troubleshooting

Problemas y soluciones

Before contacting a Samsung authorized service center, perform
the following simple checks.
They may save you the time and expense of an unnecessary call.

Self Diagnosis Display

Moisture Condensation

If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm
place, moisture may condense inside the camcorder,
on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the
tape may stick to the head drum and be damaged or the unit
may not operate correctly.
To prevent possible damage under these circumstances, the
camcorder is fitted with a moisture sensor.

If there is moisture inside the camcorder,

(DEW) is

displayed. If this happens, none of the functions except
cassette ejection will work.
Open the cassette compartment and remove the battery.
Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm
room.

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado
de Samsung, realice las siguientes comprobaciones.
Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada
innecesaria.

Pantalla de autodiagnósticos

Condensación de humedad

Si se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a uno
cálido, se puede condensar la humedad dentro de ella, en la
superficie de la cinta o en el objetivo. En estas condiciones, la
cinta puede adherirse a los cabezales y estropearse o puede
que el aparato no funcione correctamente.
Para prevenir posibles daños bajo estas circunstancias, la
videocámara está dotada con un sensor de humedad.

Si hay humedad dentro de la videocámara, aparecerá en la
pantalla la señal

(DEW). Si esto sucede, ninguna de las

funciones de la videocámara estará operativa, excepto la de
expulsión de la cinta.
Abra el compartimento del casete y quite la batería.
Deje la videocámara durante al menos dos horas en un lugar
seco y templado.

slow

slow

no

slow

slow

slow

slow

the battery pack is almost discharged. Change to a charged one.

When the remaining time on the tape
is about 2 minutes

Prepare a new one.

the tape reached its end.

Change to a new one.

there is no tape in camcorder.

Insert a tape.

the tape is record protected.

If you want to record, release
the protection.

moisture condensation has formed in
the camcorder.

see below.

the camcorder has some mechanical
fault.

1. Eject the tape.
2. Set to OFF.
3. Detach the battery.
4. Reattach the battery.

* If unresolved contact your

local service representative.

TAPE END!

TAPE END!

TAPE!

PROTECTION!

....D

L
C
R

Display

Blinking

Informs that...

Action

Lento

Lento

No

Lento

Lento

Lento

Lento

la batería está casi descargada.

Reemplácela por una cargada.

el tiempo restante de grabación
es de unos dos minutos.

Prepare una cinta nueva.

la cinta ha llegado al final.

Cámbiela por una nueva.

no hay cinta en la videocámara.

Introduzca una cinta.

la cinta está protegida contra la

grabación.

Si desea grabar, libere la protec-
ción.

la videocámara tiene algún fallo
mecánico.

Ver más abajo.

se ha condensado humedad en
la videocámara.

1. Saque la cinta.
2. Apague la videocámara.
3. Quite la batería.
4. Ponga de nuevo la batería.
* Si no puede resolver el problema,

póngase en contacto con el centro
de servicio.

TAPE END!

TAPE END!

TAPE!

PROTECTION!

....D

L
C
R

Pantalla

Parpadeo

Indica que..

Solución

00655D SCD5000 USA+ESP(110~127) 6/19/03 5:13 PM Page 122

Advertising
This manual is related to the following products: