Xylem GLS GLV User Manual

Page 4

Advertising
background image

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar

4

fr

AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES CHOSES

Vous trouvez ci-après la signification des symboles utilisés dans le présent manuel.

DANGER

La non-observation de la prescription comporte un risque de lésion ou de dommage aux

personnes et/ou aux choses.

DÉCHARGES ÉLECTRIQUES

La non-observation de la prescription comporte un risque de choc électrique

AVERTISSEMENT

La non-observation de la prescription comporte un risque de dommage aux choses (pompe,

installation, coffret,…) ou à l’environnement

Lire attentivement le manuel avant de continuer

Informations pour :

le transporteur

Informations spécifiques pour qui transporte, déplace, stocke le produit

l’installateur

Informations spécifiques pour qui procède à l’installation du produit dans le circuit (pour la partie

hydraulique et/ou électrique)

l’utilisateur

Informations spécifiques pour qui utilise le produit

le préposé à la

maintenance

Informations spécifiques pour qui s’occupe de la maintenance du produit

le réparateur

Informations spécifiques pour qui répare le produit

1.

Généralités

page 29

2.

Description du produit

29

3.

Utilisations

29

4.

Transport et stockage

30

5.

Installation

31

6.

Mise en service

32

7.

Entretien, assistance, pièces de rechange

33

8.

Recherche des pannes

35

9.

Mise au rebut

36

10.

Tableaux et dessins

187

de

SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN

Nachstehend sind die im Handbuch verwendeten Symbole erläutert:

GEFAHR

Bei Nichtbeachtung der Vorschrift besteht Gefahr von Personen- und Sachschäden.

GEFAHR – GEFÄHRLICHE SPANNUNG

Bei Nichtbeachtung der Vorschrift besteht Gefahr von Stromschlägen.

VORSICHT

Bei Nichtbeachtung der Vorschrift besteht Gefahr von Sachschäden (an der Pumpe, Anlage,

Schalttafel, usw.).

Das Handbuch vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam durchlesen.

Informationen für :

den Transporteur

Spezifische Informationen für diejenigen, die für den Transport, das Handling, die Einlagerung

des Produkts zuständig sind.

den Installateur

Spezifische Informationen für diejenigen, die für die Installation des Produkts in die Anlage (für

den hydraulischen/elektrischen Teil) zuständig sind

den Benutzer

Spezifische Informationen für diejenigen, die das Produkt benutzen

das Wartungspersonal

Spezifische Informationen für diejenigen, die für die Wartung des Produkts zuständig sind

den Techniker

Spezifische Informationen für diejenigen, die das Produkt reparieren

1.

Allgemeines

Seite 37

2.

Produktbeschreibung

37

3.

Anwendungen

37

4.

Transport und Einlagerung

38

5.

Aufstellung

39

6.

Inbetriebnahme

40

7.

Wartung, Service, Ersatzteile

41

8.

Schadenssuche

43

9.

Entsorgung

44

10.

Tabellen und Zeichnungen

187

ATTENTION

ACHTUNG!

Advertising