SINGER 384.13012 (Sold at Sears) User Manual

Page 39

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Costura a la vista

© Selector de patron:

A o B

(2) Control de la longitud:

Zona azul

@ Tensión del hilo de la aguja: 2 a 6

© Prénsatelas:

Prénsatelas zig-zag

Surpiqûre

© Sélecteur de point:

A ou B

(2) Longueur du point:

Zone bleu

@ Tension du fil de l’aiguille: 2 à 6

@ Pied presseur:

Pied zig-zag

La costura a la vista resalta las líneas de prendas y mantiene las

costuras y los bordes planos y derechos.

Acentúa los vestidos y las blusas con una hilera o dos de costura a

la vista alrededor de los bordes de los puños, solapas o cuellos.

Baje el prénsatelas y mantenga el borde de la tela junto al borde

derecho del prénsatelas.

Guíe en forma pareja la tela para que la hilera del pespunte quede

igual, a 1.0 cm (3/8”) del borde.

Les surpiqûres permettent de faire des coutures décoratives et

des garder les bords plats et rigides. Vous pouvez orner les en­

sembles et les blouses avec une ou deux surpiqûres autour des

poignets, revers et cols.

Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu près du bord

droit du pied.

Cousez ainsi pour faire une surpiqûre régulière à 1.0 cm (3/8”) du

bord.

Costura de cremalleras o cierres

©

Selector de patrón:

A

©

Control de la longitud:

2

©

Tensión del hilo de la aguja: 3 a 6

©

Prénsatelas:

Prénsatelas para

cremalleras

La couture des fermetures à glissière

© Sélecteur de point:

A

© Longueur du point:

2

@ Tension du fil de l’aiguille: 3 à 6

© Pied presseur:

Pied à fermeture à glissière

• Preparación de la tela

© Parte arriba de la tela

© Final de abertura

Préparation du tissu

© Côté endroit du tissu

© Extrémité de l’ouverture

Junte las partes de arriba de la tela y cosa hasta el final de la

abertura de la cremallera.

Cosa hacia atrás para rematar las puntadas. Aumente la longitud

de puntada hasta 4 y ajuste la tensión del hilo de la aguja a 0,

luego cosa la abertura de la cremallera.

Placez le tissu endroit contre endroit et piquez jusqu’à l’extrémité

de l’ouverture.

Arrêtez la couture avec quelques points en arrière. Augmentez la

longueur du point jusqu’à 4 et réglez la tension du fil supérieur à 0,

puis bâtissez l’ouverture de la fermeture.

39

Advertising
This manual is related to the following products: