Harken 1080 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual

Page 10

Advertising
background image

6

Unit 3.25 MKIII

April 2000

Segeltyp

Harken Roll/ReffAnlagen arbeiten sowohl mit

Standardsegeln, als auch mit Segeln mit Reffhilfen,

wie z.B. Aeroluf

®

, Pirini Luff oder Schaumvorliek.

Lieklänge

Falls ein extra Toggel unter der Trommel eingebaut

wird, müssen Sie dieses Mass von der Vorlieklänge

abziehen.
Ein Kürzen des Lieks kann notwendig werden, falls ein

Fall-Abweiser eingebaut wird (Seite 30) die Trommel

höher gesetzt werden soll (Seite 8).

Halsausschnitt

Ausschnitt am Segelhals für Schäkel berücksichtigen.

Liekband-Grösse

Typ 3.25 erfordert ein Liekband Grösse 6 (5 mm).

Liekband-Länge

Kürzen Sie oben das Liekband so, dass es 500 bis

760 mm unter dem Kopf endet. Dadurch lässt sich

das Segel flacher trimmen. Es führt auch zu einem

besserem Aufrollen des Segels.
Höhe des Einfädlers beachten und das untere Ende

des Liekbandes so bemessen, dass es unterhalb

des Einfädlers sitzt. Dies verhindert ein Verhaken im

Einfädler beim Bergen des Segels. Das Minimum von

883 mm betrifft das verkürzte unterste Profil, siehe

Seite 13. Andere Einbauten haben ein minimales

Einfädlermass von 1073 mm.

Hals- und Kopfschäkel

Vergewissern Sie sich, dass die Schäkel in die

Segelringe passen. Das kleinste Innenmass der Hals-

und Kopfschäkel ist:
(A) 48 mm

(B) 21 mm

Sonnenschutz

Sonnenschutz kann an jeder Seite des Segels ange-

bracht werden. Versichern Sie sich jedoch, dass er zu

den anderen Segeln passt.

Type de voile

L'enrouleur Harken fonctionnera avec des voiles con-

ventionnelles ou avec des voiles ayant des systèmes de

rattrapage de creux Aeroluf

®

- Pirini luff ou comportant

de la mousse sur le guindant.

Longueur du guindant

Notez la présence de manilles en bas et en haut de

la voile.
Si vous avez besoin d'un guide de drisse (page 30),

d'un cardan ou de lattes ridoir (page 8) afin de relever

le tambour, il peut être nécessaire d'avoir à raccourcir

leguindant de la voile.
Si le guindant de foc n'est pas de longueur suffisante

pour que l'émerillon de drisse soit correctement posi-

tionné, utilisez une estrope frappée entre le point de

drisse et la manille inférieure de l'émerillon. Voir

page 30.

Décalage du point d'amure

Remarquez que la manille du point d'amure est en

retrait par rapport au guindant et coupez la voile en

conséquence.

Diamètre de ralingue

Le Unit 3.25 utilise de la ralingue numéro 6 (

6

/

32

" ou

5 mm).

Longueur de la bande de ralingue

Eliminez la bande de ralingue sur 500 à 760 mm sous

le point de drisse. L'œillet pourra ainsi pivoter sans à

coups et faciliter la réduction de voilure.
Notez la hauteur de l'engageur et faites commencer

la ralingue un peu plus bas. Ceci doit empêcher la

ralingue de se prendre dans l'engageur quand on affale

la voile. *La côte mini de 883 mm s'applique dans le

cas du raccourcissement du profil inférieur, voir page

13. Les autres installations ont une hauteur minimale

de 1073 mm de l'engageur.

Manilles de point de drisse et d'amure

Si vous utilisez les manilles, assurez-vous qu'elles

passent dans les œillets de la voile. Les dimensions

intérieures minimales des manilles lyres de drisse et

d'amure sont:
(A) 48 mm

(B) 21 mm

Bandes Anti-UV

Des bandes anti-UV peuvent être posées d'un coté

ou de l'autre de la voile. Cependant conformez-vous

au coté qui a déjà été choisi sur les autres voiles de la

garde-robe du bateau.

Vele

Gli avvolgifiocco Harken funzionano con tutte le vele

realizzate in modo tradizionale o con caratteristiche

particolari come Aeroluf

®

e foam luff.

Lunghezza inferitura

E' necessario prestare attenzione alla lunghezza reale

dell'inferitura.
Può essere necessario accorciare l'inferitura se sono

stati usati una guida per la drizza (pagina 30) o uno

snodo o una landa di prolunga (pagina 8) sotto

l'avvolgifiocco per alzare il tamburo.
Se l'inferitura della vela non è abbastanza lunga per

far arrivare la girella superiore alla fine dell'estruso, va

aggiunto uno stroppo, vedi pag. 30.

Punto di mura

Bisogna prendere nota dell'ingombro del grillo della

mura e modificare la vela di conseguenza.

Dimensione dell'inferitura

L'Unit 3.25 richiede un inferitura numero 6 (5 mm).

Lunghezza dell'inferitura

E' importante tagliare la parte superiore dell'inferitura

in modo che sia 500-760 mm sotto la penna della vela.

Questo permetterà alla penna di seguire il resto della

vela e aiuterà lo smagrimento della stessa. Inoltre

renderà più dolce l'avvolgimento della vela.
E' bene prendere nota dell'altezza del feeder e veri-

ficare che l'inferitura finisca sotto il feeder stesso in

modo che la vela non si incattivi in esso quando la

ammainate. *La misura minima di 883 mm si riferisce

all'installazione dell'estruso inferiore accorciato, vedi

pag.13. Le altre installazioni dovranno avere un'altezza

minima del feeder di 1073 mm.

Grilli per la mura e la penna

Bisogna assicurarsi che i grilli della penna e della mura

si adattino agli anelli sulla vela. Le dimensioni interne

minime dei grilli standard della penna e della mura

sono:
(A) 48 mm

(B) 21 mm.

Copertura protettiva

La copertura protettiva può essere montata su entram-

be le parti della vela; in ogni caso ci si assicuri che

corrisponda alle altre vele nell'inventario dello stesso

cliente.

Instructions

Pour le Voilier

Bande de guindant,

manilles de drisse

Hinweise für den

Segelmacher

Liekband Hals-

und Kopfschäkel

Sonnenschutz

Instruzioni per

il velaio

Inferitura

Grilli mura e penna

Copertura protettiva

Advertising