Harken 1080 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual

Page 40

Advertising
background image

21

Unit 3.25 MKIII

April 2000

Bei diesem Schritt wird das Norseman bzw. Sta-

Lok Terminal und das unterste Profil am Vorstag

angebracht.

Hinweis: Folgen Sie der spezifischen Anleitung, welche

mit Ihrem Norseman oder Sta-Lok Terminal geliefert

wurde. Die folgende Anleitung beschreibt nur das allge-

meine Vorgehen.
Beim Aufschieben des untersten Profils dieses noch

nicht mit Loctite festkleben oder verschrauben. Das

unterste Profil über die Lücke hinaus schieben, damit

mehr Draht am unteren Ende heraussteht.
Versichern Sie sich, dass der Fallwirbel und die

Mitnehmerhülse schon auf das Profil geschoben sind.
Schieben Sie die mitgelieferte Unterlagscheibe auf

das Stag, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Versichern Sie sich, dass der Draht sauber abgeschnit-

ten ist.
Schieben Sie die obere Verschraubung des Terminals

auf den Draht, das Gewinde nach unten.
Äussere Drähte etwas ablösen um den Kern freizule-

gen, etwas länger als der Konus.

A cette étape l'embout Norseman ou Sta-lok va

être monté sur l'étai et le profil inférieur installé

à sa place définitive.

Quand vous engagez le profil inférieur sur l'étai et le

train de profils, prenez soin d'enduire le connecteur

inférieur de Loctite rouge mais ne mettez pas la vis

dans le connecteur. Poussez le connecteur inférieur

jusqu'à ce qu'il touche le profil situé juste au dessus

de lui. Vous pourrez ainsi disposer de plus d'espace

en bas du profil pour monter l'embout Norseman ou

Sta-lok.
N'oubliez pas que l'émerillon de drisse et le tube de

torsion doivent déjà être enfilés.
Enfilez la rondelle fournie avec l'enrouleur sur le

câble avant de monter l'embout Norseman ou

Sta-lok.
Le câble doit être coupé franchement et proprement.
Enfiler le cylindre fileté (nose piece) sur le câble

l'ouverture la plus large en bas.

In questo passaggio il terminale Norseman o Sta-

Lok e il pezzo di estruso inferiore vengono montati

sullo strallo.

Quando l'estruso inferiore viene fatto scorrere sul cavo

dello strallo non va incollato o avvitato al connettore

inferiore. Spingere verso l'alto l'estruso inferiore elimi-

nando lo spazio tra i pezzi di estruso in modo da far

uscire dall'estruso più cavo possibile.
Assicurarsi di aver inserito sull'estruso la girella

superiore e il tubo di torsione.
Inserire la rondella fornita con la confezione sul cavo

prima di montare il terminale Norseman o Sta-Lok.
Assicurarsi che il cavo sia tagliato senza sbavature.
Inserire il terminale sul cavo con la parte aperta verso

il basso.
Allargare i trefoli esterni del cavo in modo da portare

allo scoperto l'anima per una lunghezza di poco

superiore a quella del cono.

Hinweis: Folgen Sie der spezifischen Anleitung,

welche mit Ihrem Norseman oder Sta-Lok

Terminal geliefert wurde. Die folgende Anleitung

beschreibt nur das allgemeine Vorgehen.

Note: Vous devrez suivre les instructions spéci-

fiques situées dans l'emballage de l'embout

Norseman ou Sta-Lok. Les instructions ci-dessous

ne sont données qu'à titre indicatif.

Nota: è necessario seguire le istruzione specifi-

cate nella confezione del terminale Norseman

o Sta-Lok. Lo istruzioni sottostanti vanno intese

solamente come guida generale.

Tip: Meistens dreht sich der Draht ein gutes

Stück länger auf als die Länge des Konus. Das ist

jedoch normal.

Astuce: Si vous avez décordé le câble sur une

hauteur bien supérieure à la longueur du cône.

Ceci n'est pas grave.

Suggerimento: nella maggior parte dei casi si

porterà allo scoperto l'anima per una lunghezza

molto maggiore di quella del cono. Meglio così.

Vor der Probe-Montage geben Sie rotes Loctite auf das

Gewinde; so verhindern Sie ein Fressen der Hülse beim

Zudrehen.
Drehen Sie das Terminal auf die obere Verschraubung

und ziehen die Verbindung satt mit dem Schlüssel fest

um die Drähte zu formen.
Auch bei richtiger Montage bleiben einige

Gewindegänge sichtbar. Drehen Sie das Terminal zur

Kontrolle nochmals auf; jetzt sollten alle Drähte glei-

chmässig um den Konus liegen, und der Kern um die

vorgegebene Länge aus dem Konus herausragen.
Prüfen Sie, dass die Drähte gleichmassig am Konus

liegen, und keiner im Spalt.

Faites glisser le cône, pointe en haut, sur les fils de

l'âme de câble, jusqu'à ce que l'âme dépasse sous le

cône de:
Norseman: 1

1

/

2

à 2 fois le diamètre du câble

Sta-Lok: 2 mm sous ce cône.
Replacez les torons de la couche extérieure autour

du cône, en prenant soin de laisser dépasser du cône

les sept torons de l'ame centrale du câble de la valeur

indiquée au ci-dessus Descendez la douille supérieure

de l'embout jusqu'à ce qu'elle coiffe le cône pour main-

tenir les fils en place.
Vérifiez que les fils sont parfaitement disposés autour

du cône, sans aucun chevauchement, et aucun fil ne

se trouve dans la fente du cône.
Sur les embouts Sta-lok vous devez placer l'entretoise

de forme biconique dans le fond de la partie femelle

filetée de l'embout. L'embout Norseman ne comporte

pas une telle pièce.

Pour faciliter la mise en forme du câble, mettez de la

Loctite rouge sur le filetage pour lubrifier et éviter de

gripper.
Vissez le cylindre fileté dans la partie femelle du bas de

l'embout et serrez fermement pour mettre en forme les

fils du câble. Même si le montage est parfait quelques

filets resteront visibles. Démontez l'embout pour vous

assurer que les fils sont parfaitement disposés autour

du cône et que l'âme dépasse toujours de la bonne

valeur du cône. Soyez certains qu'aucun des fils exté-

rieurs du câble se trouve dans la fente du cône.

Inserire il cono sull'anima, la parte più stretta per

prima, finché l'anima fuoriesca oltre il cono per

Norseman: da 1.5 a 2 volte il diametro del cavo

Sta-Lok: (2 mm.)
Ricomporre il cavo attorno al cono, facendo attenzi-

one a tenerlo in posizione con l'anima che fuoriesca

come indicato precedentemente. Fare scorrere la testa

“femmina” del terminale lungo il cavo verso il basso

e sopra il cono facendo attenzione che il cavo non si

allarghi ulteriormente.
Controllare che i trefoli siano regolarmente spaziati

intorno al cavo e che nessuno sia nella fessura del

cono.
Per i terminali Sta-Lok inserire l'adattatore sull'asta

filettata. I terminali Norseman non usano adattatore.

Per controllare l'accoppiamento del terminale e la

disposizione del cavo, mettere della Loctite rossa sulla

filettatura per lubrificare ed evitare il bloccaggio.
Avvitare l'asta filettata sulla testa “femmina” del ter-

minale e serrare energicamente con una chiave per

“ricostruire “ il cavo. Anche nel caso di un montaggio

corretto qualche filetto rimarrà scoperto. Smontare il

terminale e controllare per assicurarsi che i trefoli siano

regolarmente distanziati intorno al cono e la corretta

lunghezza di anima fuoriesca del cono. Assicurarsi che

nessuno dei trefoli esterni sia nella fessura del cono.

Schieben Sie den Konus über die Kern-Litze, das sch-

lanke Ende voraus, bis der Kern um folgende Länge

aus den Konus herausragt: Norseman: 1

1

/

2

bis 2 mal

Stag-Ø; Sta-Lok: 2mm.
Den Draht wieder sauber um den Konus legen,

dabei auf die Länge des vorstehenden Kerns achten;

wie oben beschrieben. Achten Sie darauf, dass der

Konus in der richtigen Lage bleibt. Jetzt die obere

Verschraubung über den Konus schieben, damit sich

die Drähte nicht wieder aufdrehen. Kontrollieren Sie,

dass die Drähte gleichmässig am Konus liegen, und

keiner im Spalt.
Bei Sta-Lok Terminals legen Sie die Passung in das

Gewindeterminal. Norseman Terminals verwenden

keine Passung.

Montage spécial

Cas Norseman

ou Sta-Lok

Spezial Montagen

Montage von Norseman/

Sta-Lok Terminals

Montaggi speciali

Montaggio

con terminali

Norseman e Sta-Lok

Cas du montage avec un embout

Norseman ou Sta-Lok.

Montage des Norseman/Sta-Lok Terminals

Montaggio con terminali

Norseman e Sta-Lok

Advertising