Harken 1080 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual

Page 46

Advertising
background image

Montage

Montage

Montaggio

24

Unit 3.25 MKIII

April 2000

Bei diesem Schritt wird die Anlage am Schiff mon-

tiert.

Säubern Sie das Profil von ausgetretenem Loctite und

von Schmutz. Vor dem Setzen überzeugen Sie sich,

dass der Klebstoff in den Profilen abgebunden hat;

siehe Seite 7.

In questo passaggio l'unità viene posizionata sulla

barca.

Pulire l'eccesso di Loctite e lo sporco dall'estruso.

Assicurarsi che la colla sia seccata prima di issare lo

strallo completo. Vedere pag. 7.

A cette étape l'enrouleur va être mis en place sur le

bateau.

Epongez l'excès de Loctite au niveau de la jonction

des profils. Soyez sûr que la colle soit sèche avant de

manipuler et mettre en place l'enrouleur. Voir page 7.

Tip: Die Profile sind stabil und brechen nicht unter

ihrer eigenen Last. Achten Sie darauf, dass die

Anlage nicht über den Boden scheuert oder sich

an Deck verfängt. Das untere Ende der Anlage

muss innerhalb der Reling liegen, bevor das

Vorstag am Top befestigt wird.

Tip: Nuten sorgfältig von Loctite Resten reinigen,

sie könnten sonst Ihre Segel verschmutzen.

Einheit in das Masttop hissen und an Top und

Bugbeschlag anschlagen.

Falls das Vorstag nicht so lang ist, dass es am Bug

angeschlagen werden kann, sollten Sie überprüfen, ob

der integrierte Spanner völlig geöffnet ist. Keinesfalls

darf die Markierung auf den Gewinden hervortreten.
Es sollten niemals mehr als 89 mm von

den Gewinden oberhalb und unterhalb der

Trommeleinheit sichtbar sein.
Ist der Spanner bis zur Markierung geöffnet, und das

Stag noch immer zu kurz, dann muss letzteres mit

einem Toggel verlängert werden.
Weil die Konterhülse die oberen Gänge des Spanners

verdeckt, messen Sie von der Oberkante der Nabe

(siehe Bild) bis zum Schraubkörper des Terminals.

Dieses Mass darf nicht grösser sein als:

Tip: das 'sichtbare' Gewinde ist 10mm länger

als der Teil der über die Nabe hinausragt (der

Spanner endet 10mm unterhalb des Naben-

Rands).

Astuce: Prenez soin de nettoyer l'excédent de

Loctite rouge situé dans les gorges. Cela pourrait

déchirer la ralingue de votre voile.

Suggerimento: bisogna essere sicuri di pulire

la Loctite dall'interno delle canalette perché

potrebbe macchiare la vela.

Hissez votre enrouleur à l'aide d'une drisse, et attachez

le dans le cardan de la tête de mât, puis sur la cadène

d'étrave.

Mettere in posizione l'unità unendola allo snodo

sull'albero e alla landa sulla barca.

Astuce: Les profils ne sont pas fragiles et ne vont

pas se gauchir sous leur propre poids. Ne laissez

pas l'enrouleur s'accrocher dans des pièces d'ac-

-castillage sur le pont ou raguer le long du quai.

Faites passer le tambour à l'intérieur des filières

avant que l'enrouleur ne soit attaché sur la

cadène de tête de mât.

Suggerimento: l'estruso non è fragile e non col-

lasserà solo per il suo peso. Fare in modo che

l'unità non si incastri nell'attrezzatura di coperta

o sfreghi sul molo. Mettere la parte inferiore del

sistema all'interno delle draglie prima di fissare

lo strallo alla testa d'albero.

Si l'étai est trop court pour atteindre la cadène d'étrave,

vérifiez que les filetages inférieur et supérieur sont

ouverts jusqu'aux marques de couleur, mais n'ouvrez

pas le ridoir au delà de ces marques.
En aucun cas vous ne devrez avoir plus de 89 mm

de filetage visible, aussi bien en haut qu'en bas

du ridoir.
Si le ridoir est ouvert jusqu´aux marques et qu´il n´est

toujours pas assez long, alors une articulation doit être

rajoutée pour rallonger l´enrouleur:

Astuce: Pour contrôler la longueur de filetage

visible, ajoutez 10 mm à partir du haut du corps

central. Le dessus du corps de ridoir se trouve 10

mm en dessous du haut de la douille de blocage.

Se lo strallo non è abbastanza lungo da arrivare alla

landa sulla prua, controllare che i perni filettati supe-

riore e inferiore siano aperti fino ai segni, ma non

aprire l'arridatoio oltre i segni sui perni filettati.
Non più di 89 mm di filettatura devono rimanere

“scoperti” sia nella parte superiore che in quella

inferiore dell'arridatoio.
Se l'arridatoio è aperto fino al segno ed è ancora corto,

allora bisogna aggiungere uno snodo per allungare lo

strallo:

Suggerimento: per controllare la misura della

filettatura esposta, misurare dalla parte supe-

riore della parte superiore e sporgente del

tamburo e aggiungere 10 mm. La parte supe-

riore dell'arridatoio deve essere 10 mm sotto

l'estensione del tamburo.

Astuce: Un étai qui semblait un peu court peut se

révéler être de la bonne longueur après réglage

du ridoir et de la tension du pataras.

Tip: Es kann sein, dass Ihnen das Vorstag als zu

kurz vorkommt. Dies ändert sich jedoch, wenn

das Vorstag gespannt ist, keinen Durchhang mehr

hat und der Draht sich gereckt hat.

Suggerimento: uno strallo che sembra corto può

essere abbastanza lungo dopo che l'arridatoio

sia stato messo in tensione per eliminare la cat-

enaria e l'allungamento.

Advertising