Harken 1080 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual

Page 30

Advertising
background image

Montage

Montage

Montaggio

16

Unit 3.25 MKIII

April 2000

Nehmen Sie das nach Seiten 12, 13 und 14 abgelän-

gte Top Profil. Verwechseln Sie nicht das Top Profil

mit dem untersten Profil.

Befreien Sie das Top Profil von Grat und Spänen.
Schieben Sie das Top Profil über das Gewinde-Terminal

und die Verbinder an das obere Ende des Vorstags.

Das Schraubenloch muss unten sein.

Tip: Dieser Verbinder muss tief genug im Profil

montiert sein, damit sich das Profil auf das

Walzterminal am oberen Ende des Vorstags

schieben kann. Mit dem Schraubendreher die

Tiefe prüfen und mit der Schaftlänge vergleichen.

Kleben Sie die Top-Kappe mit dem Sekundenkleber auf

das aufgerauhte Top Profil.

Voir détails page 12,13, et 14 pour la coupe à lon-

gueur du profil supérieur. Ne confondez pas le profil

supérieur avec le profil inférieur spécial.

Enduisez le connecteur supérieur avec de la Loctite

rouge. Mettez en place dans son logement, face bom-

bée côté profil, la cale plastique noire et poussez le

connecteur dans le profil supérieur jusqu'à ce qu'il soit

en retrait d'environ:

25 mm pour un rod ou un embout Norsman ou Sta-Lok

127-152 mm pour une terminaison en œil

Vérifiez que le profil supérieur est propre et bien éba-

vuré du côté où il a été coupé.
Enfilez et faites glisser le profil supérieur jusqu'en haut

de l'étai. Le trou de vis dans le profil supérieur doit être

du côté du bas de l'étai.

Astuce: Le connecteur supérieur doit être

suffi-samment mis en retrait dans le profil pour

permettre au profil de monter sur la tige de la

terminaison supérieure de l'étai. Utilisez votre

tournevis pour comparer la mesure du retrait du

connecteur à celle de la tige de la terminaison

supérieure.

Utilisez la colle rapide fournie (Cyanolite) pour fixer

le capuchon supérieur sur la partie dépolie du profil

supérieur.

Leggere i dettagli alle pagine 12, 13 e 14 per tagliare

l'estruso alla lunghezza desiderata. Fare attenzione

a non confondere il pezzo di estruso superiore con

quello speciale inferiore.

Spalmare il connettore superiore con Loctite rossa e

mettere una piastrina di bloccaggio in ciascuna sede

con la parte sagomata rivolta verso i connettori; sping-

ere quindi il connettore all'interno dell'estruso superiore

per :

25 mm per il tondino e i terminali Sta-Lok/Norseman

127-152 mm per i terminali a pressare

Controllare che l'estruso superiore all'estremità tagliata

sia pulito da limatura e trucioli.
Togliere la protezione rossa del perno filettato e met-

terla da parte per usarla successivamente.
Fare scorrere l'estruso superiore sul perno filettato e

sui connettori fino all'estremità superiore dello strallo. I

fori per le viti sull'estruso superiore devono guardare la

parte bassa dello strallo.

Suggerimento:
Questo connettore deve essere infilato fino

al punto di permettere all'estruso di scorrere

sopra la pressatura del terminale a pressare

all'estremità superiore del cavo dello strallo.

Usare il cacciavite per confrontare la misura di

quanto si è infilato il connettore, con la lunghezza

della pressatura del terminale a pressare.

Usare un adesivo istantaneo per fissare il cappuccio

all'estremità terminale, preventivamente carteggiata,

dell'estruso superiore.

Tragen Sie auf den obersten Verbinder rundherum satt

rotes Loctite auf. Legen Sie in die Aussparung einen

Kunststoffkeil (Guss-Ansatz gegen den Verbinder) und

schieben Sie den Verbinder in das Top Profil; und zwar:
25mm bei Norseman/Sta-Lok

127-152 mm bei Walz-Terminal

ROD
Die Biegung des Rod macht das Aufschieben der

Profile unter Umständen etwas schwierig. Je gerader

das Rod liegt, desto einfacher ist das Aufschieben

der Profile.

Tip: Schieben Sie das Profil nicht mit Gewalt über

die Verbinder. Falls Sie einen Widerstand spüren,

überprüfen Sie das Profil und die Verbinder auf

Grate und Schmutz. Am besten sieht man Grate

und Schmutz, indem man das Profil gegen das

Licht hält und hindurchschaut. Die Lücke zwischen

den Verbindern solle etwa zwei Finger breit sein.

TONDINO
Le curvature del tondino rendono difficile lo scor-

rimento dei pezzi di estruso sui connettori. Più lo

strallo è dritto più facilmente scorrerà l'estruso

sui connettori.

Suggerimento:
Non forzare l'estruso sui connettori; se si incon-

tra resistenza, controllare accuratamente che

l'estruso e i connettori non siano sporchi di

polvere o limatura. Il miglior modo di identifi-

care questa sporcizia è di guardare all'interno

dell'estruso puntandolo contro una sorgente di

luce. Assicurarsi che i connettori siano distan-

ziati a sufficienza per consentire un appropriato

allineamento all'interno della sezione di estruso.

ROD
Si votre rod est mal redressé, il sera beaucoup

plus difficile de faire passer les profils sur les con-

necteurs. Cette opération est d'autant plus facile

que votre rod est plus rectiligne.

Astuce: Ne jamais forcer sur le profil quand il est

sur les connecteurs. Si vous sentez une résis-

tance vérifiez la propreté et l'absence de bavures

dans le profil. Le meilleur moyen de le vérifier

est de regarder à l'intérieur du profil en le poin-

tant dans la direction d'une source de lumière.

Contrôlez qu'il y a suffisamment d'es-pace entre

les connecteurs pour leur permettre

de s'aligner correctement dans le profil.

NB: Si le profil supérieur mesure moins de 483 mm

le connecteur de jonction le plus haut fera office de

connecteur supérieur et ignorez le paragraphe

précédent.

Hinweis: Falls Ihr Top Profil kürzer ist als 483 mm,

wird kein Top Verbinder eingeschoben; Sie können

dann den folgenden Schritt übergehen:

Nota: se la misura dell'estruso superiore è meno di

483 mm ignorate questo passaggio. Il connettore

usato come giunzione per l'estruso superiore fa la

funzione di un distanziale.

Advertising