Harken 1080 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual

Page 28

Advertising
background image

Montage

Montage

Montaggio

15

Unit 3.25 MKIII

April 2000

Bei diesem Schritt wird der oberste Verbinder als

Lager in das Top Profil versenkt. Die Top Kappe wird

montiert.

Legen Sie den Draht auf einer sauberen Arbeitsfläche

gerade aus.
Schieben Sie die Top Kappe und den obersten

Verbinder an das obere Ende des Vorstags.
Ist Ihr Top Profil kürzer als 483 mm, schieben Sie nur

die Kappe ans Top.

A cette étape on vous indique comment monter

en retrait dans le profil supérieur le connecteur

supérieur ainsi que le capuchon plastique supérieur.

In questo passaggio, il connettore superiore è

infilato nell'estruso superiore in modo che svolga

la funzione di supporto; successivamente montare

il cappuccio.

Allongez l'étai sur une surface de travail propre,

par exemple un quai, de façon à ce qu'il soit le plus

rectiligne possible.
Enfilez le capuchon supérieur et un connecteur sur

le câble et faites les glisser jusqu'en haut de l'étai.
NB: Si le profil supérieur mesure moins de 483 mm

faites glisser tous les autres connecteurs vers le bas

de l'étai.

Distendere lo strallo su un area di lavoro pulita.
Fare scorrere il cappuccio e un connettore fino alla

parte superiore dello strallo.
Nota: se l'estruso superiore è meno di 483 mm,

fare scorrere solo il cappuccio fino all' estremità

superiore dello strallo.

ISTRUZIONI PER TERMINALI NORSEMAN

E STA-LOK:
Dal momento che la parte inferiore del cavo non è

impiombata, è possibile non montare i connettori sullo

strallo finché non è necessario e ignorare le istruzioni

riguardanti la nastratura dei connettori nella parte infe-

riore dello strallo.

DRAHT
Da das untere Ende des Drahtes offen ist, schieben

Sie die Verbinder erst bei Bedarf auf den Draht, und

befestigen sie nicht wie bei Rod am unteren Ende des

Drahtes.

Faites glisser le reste des connecteurs vers le bas

de l'étai.

ROD
Schieben Sie die restlichen Verbinder an das untere

Ende des Vorstags.

Tip: Rod ist schwierig gerade auszulegen; man

benötigt unter Umständen mehrere Personen, um

die Verbinder aufzuschieben.

Sichern Sie die Verbinder einzeln mit Isolierband.

Tip: Lassen Sie mindestens 25mm Abstand

zwischen den Verbindern. Wickeln Sie genug

Isolierband um den Draht, damit die Verbinder

nicht darüberrutschen. Jeder Verbinder muss sich

frei drehend ausrichten lassen.

TONDINO
Fare scorrere i restanti connettori fino alla parte

inferiore dello strallo.

Suggerimento: ci si può trovare in difficoltà a tenere

disteso il tondino e mentre i connettori vengono

infilati nello strallo, potrebbero essere necessarie due

persone per questa operazione.

Bloccare i connettori alla parte inferiore dello strallo

con del nastro come mostrato in figura.

Suggerimento: lasciare almeno 25 mm tra ogni

connettore. Fare con il nastro uno spessore tale

che i connettori non possano scorrere.

ROD
Faites glisser le reste des connecteurs vers le bas

de l'étai.

Astuce : Vous constaterez probablement que le rod

est difficile à maintenir rectiligne et deux personnes

seront peut-être nécessaires pour enfiler les profils.

Empêchez les connecteurs de monter avec de la

bande adhésive.

Astuce: Laissez au moins 25 mm entre chaque

connecteur. Et enroulez suffisamment de bande

adhésive autour du câble pour empêcher le

connecteur de passer par dessus.

INSTRUCTIONS POUR LES NORSEMAN/STA-LOK:
L'extrémité basse du câble étant libre, vous n'avez

pas besoin d'enfiler les connecteurs sur l'étai. Ne tenez

donc pas compte du paragraphe concernant le stock-

age des connecteurs grâce à de la bande adhésive au

bas de l'étai.

Astuce: à la place de l'adhésif, utilisez un câble

de 2.30 m maintenu sur le rod en guise de cale

pour bloquer les connecteurs pendant que vous

faites glisser les profils par dessus.

Tip: statt Klebeband: beim Aufschieben der

Profile können die Verbinder auch mit einem stei-

fen Draht/Stab von oben am Hochfahren gehindert

werden.

Advertising