25 4 - employ, 4 - benutzung, 4 - gebruik – Smeg SCM1 User Manual

Page 25: 4 - uso, 4 - utilização, 4 - användning

Advertising
background image

25

4 - EMPLOY

F

4 - BENUTZUNG

D

4 - GEBRUIK

NL

4 - USO

E

4 - UTILIZAÇÃO

P

SEULS DES ADULTES PRÉALABLEMENT INSTRUITS SUR SON UTI-

LISATION SONT AUTORISÉS À UTILISER LA MACHINE.

Après avoir branché la machine, appuyez sur l’interrupteur général lumineux

12) pour allumer la machine,le microprocesseur procédera à un contrôle

automatique des composants électriques et mécaniques en affichant “AU-

TODIAGNOSTIC” puis placera la machine en veilleuse. Cette opération se

répétera après chaque remise en place du du couvercle supérieur.

Pendant l’utilisation, l’interrupteur général doit toujours être allumé.

4.1

Allumage de la machine

Presser la touche

EAU CHAUDE (

) ou VAPEUR (

) pour allumer la

machine; sous l’inscription

CAFÉ et VAPEUR apparaîtra ON (cela indique

que la chaudière du café et la chaudière de la vapeur/eau chaude est en

train de se réchauffer).

N.B: après le réchauffement de chaque chaudière, en dessous de CAFÉ,

EAU ou VAPEUR, apparaîtra PRET (un signal puis deux autres signaux

seront émis).

DIE MASCHINE DARF NUR VON ERWACHSENEN ODER VON SOL-

CHEN PERSONEN BENUTZT WERDEN, DIE HINREICHEND FÜR DIE

BENUTZUNG INSTRUIERT WORDEN SIND.

Nach der Installation der Maschine und dem Einstecken des Elektrokabels in

die Steckdose, schalten Sie den beleuchteten Hauptschalter

12 an (lokalisiert

im Inneren der Maschine); der Mikroprozessor führt jetzt eine automatische

Kontrolle aller elektrischen und mechanischen Teile durch, wobei auf der

Displayanzeige “SELBSTTEST” erscheint; danach wird die Maschine auf

stand-by (Bereitschaftsposition) geschaltet.

Dieser Vorgang wird immer dann wiederholt, wenn die der obere Deckel nach

vorherigem Öffnen wieder geschlossen werden. Während der Benutzung der
Maschine muss der beleuchtete Hauptschalter stets angeschaltet bleiben.

4.1

Einschalten der Maschine

Zum Einschalten der Maschine die Taste

HEISSWASSER (

) oder DAM-

PF drücken (

) unter der Aufschrift KAFFEE und DAMPF erscheint dann

ON (zeigt an, dass die Maschine jetzt den Heizer für den Kaffee oder den

Dampf/Heißwasser aufheizt).

NB: Nach Beendigung des Erhitzens jedes Kessels erscheint unter der Auf-

schrift

KAFFEE,WASSER oder DAMPF die Aufschrift BEREIT -(es werden

jeweils ein akustisches Signal bzw. zwei akustische Signale ausgegeben).

LA MÁQUINA LA PUEDEN UTILIZAR SOLAMENTE PERSONAS MAYO-

RES O PERSONAS QUE CONOZCAN CÓMO SE UTILIZA LA MISMA.

Una vez instalada la máquina y conectada al enchufe de la corriente, en-

ciendan el interruptor general luminoso

12 ( colocado dentro de la máquina);

el microprocesador realizará un self-check de control de las partes eléctricas

y mecánicas visualizando en el display el “

AUTOEST” y después, pongan la

máquina en una posición de stand-by. Esta operación se repite cada vez que

se coloca la puertecita lateral o la tapa superior.

Durante la utilización de la máquina, dejen encendido siempre el interruptor

general luminoso.

4.1

Encendido de la máquina

Pulsen el pulsador del

AGUA CALIENTE (

) o VAPOR (

) para en-

cender la máquina; debajo de las palabras CAFÉ y VAPOR, aparece ON

(indica que se está calentando la caldera de café y la caldera del vapor /

agua caliente).

N.B: al final del calentamiento de cada caldera, debajo de la inscripción

CAFÉ, AGUA o VAPOR aparecerá la escritura LISTO (se emitirán respec-

tivamente una señal acœstica y dos señales acœsticas).

HET APPARAAT MAG ALLEEN GEBRUIKT WORDEN DOOR VOLWAS-

SENEN OF DOOR PERSONEN DIE VOORAF INSTRUCTIES OVER HET

GEBRUIK ONTVANGEN HEBBEN.

Het apparaat mag alleen gebruikt worden door volwassenen of door per-

sonen die vooraf instructies over het gebruik ontvangen hebben. Is het ap-

paraat eenmaal geïnstalleerd en is de stekker eenmaal in het stopcontact

gestoken dan schakelt u de hoofdschakelaar met lampje 12 in (bevindt zich

binnen in het apparaat); de microprocessor zal nu een self-check uitvoeren

voor de controle van de elektrische en mechanische onderdelen. Het display

zal “ZELF TEST” tonen en het apparaat zal vervolgens op standby gezet

worden.Deze handeling wordt herhaald telkens wanneer het bovendeurtje

gesloten wordt. Tijdens het gebruik moet de hoofdschakelaar met lampje

altijd ingeschakeld gelaten worden.

4.1

Inschakeling van het apparaat

Druk op de toets

HEET WATER (

) of STOOM (

) om het apparaat in

te schakelen; onder de tekst

KOFFIE en STOOM zal ON verschijnen (geeft

aan dat de verwarming van de koffieketel en van de stoom-/heet waterketel

in uitvoering is).

N.B: na de verwarming van elke ketel verschijnt onder de tekst KOFFIE,

WATER of STOOM, de tekst GEREED (vervolgens zullen respectievelijk

één en twee geluidssignalen klinken).

A MÁQUINA DEVE SER UTILIZADA SÓ POR ADULTOS OU PESSOAS

PREVIAMENTE INSTRUÍDAS AO SEU USO

Uma vez que a máquina foi instalada e ligada a ficha à tomada da corrente,

acender o interruptor geral luminoso

12 (colocado no interior da máquina; o

microprocessador fará um self-check de controlo das partes eléctricas e

mecânicas, visualizando no “AUTO-DIAGNîSTICO” e depois colocando a

máquina em posição de stand-by. Esta operação repete-se cada vez que

se fecha a tampa superior.

Durante o decurso da utilização deixar sempre o interruptor geral luminoso

aceso.

4.1

Acendimento da máquina

Carregar no botão

ÁGUA QUENTE (

) ou VAPOR (

) para acender a

máquina, sob a voz

CAFÉ e VAPOR aparecerá ON (indica que é em curso

o aquecimento da caldeira do café e da caldeira do vapor/água quente).

Nota: Aquecimento terminado de cada caldeira, debaixo das palavras

CAFÉ, ÁGUA ou VAPOR, irá aparecer a palavra PRONTO (será emitido,

respectivamente, um sinal acústico e dois sinais acústicos).

4 - ANVÄNDNING

S

MASKINEN SKA ENDAST BRUKAS AV VUXNA PERSONER ELLER AV

PERSONER SOM HAR INSTRUERATS I HUR DEN ANVÄNDS.

När maskinen är installerad och när kontakten är isatt i eluttaget, sätt då (take

the word ”då” away) på den upplysta huvudströmbrytaren 12 (placerad på

insidan av maskinen); mikroprocessorn gör en self-check kontroll av de elek-

triska och mekaniska delarna och visar sedan på displayen ”SJÄLVTEST”

och sedan placeras maskinen i stand-by. Det här händer varje gång sidluckan

eller den övre luckan tas bort. Under användande, lämna alltid den upplysta

huvudströmbrytaren på.

4.1

Sätta på maskinen

Tryck på knappen

VARMT VATTEN (

) eller ÅNGA (

) för att sätta

på maskinen; under texten

KAFFE och ÅNGA uppenbarar sig ON (betyder

att kaffe och ång/varmvatten håller på att värmas upp)

N.B. När uppvärmningen är klar, under texten KAFFE, VATTEN eller ÅNGA

syns texten

KLAR (en akustisk signal och två akustiska signaler kommer

att höras).

Advertising