Smeg SCM1 User Manual

Page 45

Advertising
background image

45

4 - USE

GB

4 - EMPLOY

F

4 - BENUTZUNG

D

4.11

Make cappuccino using the steam nozzle

• Press the

STEAM (

), key to switch on the steam/hot water boi-

ler. The message “

ON” will appear on the display under the word

STEAM”.

C O F F E E S T E A M
R E A D Y O N

WARNING! ALWAYS TURN THE KNOB BACK TO ITS ORIGINAL

POSITION.

• Place the cup of milk under the coffee delivery spout and make an

espresso or large coffee, as described in paragr.

4.6.

The machine is normally supplied with a device installed for

making cappuccino. If you wish to install the vapour jet supplied,

follow the instructions described in paragraph 6.8.

4.11

Faire un cappuccino avec la buse à vapeur

• Allumez la chaudière de la vapeur d’eau chaude en appuyant sur la

touche

VAPEUR (

), la machine affichera “ON” sous l’indication

VAPEUR”.

C A F E ’ V A P E U R
P R E T O N

ATTENTION!

REPLACEZ TOUJOURS LA MANETTE DANS SA POSITION INITIA-

LE.

• Posez la tasse de lait sous l’extracteur du café et faites un expresso

ou un café léger comme décrit dans le paragraphe

4.6.

La machine est fournie avec un dispositif de série pour la

préparation des cappuccinos. Si vous souhaitez installer la

lance vapeur fournie, suivre les instructions reportées au pa-

ragraphe 6.8.

4.11

Herstellung von Cappuccino mit Hilfe

des Dampfhahns

K A F F E E D A M P F
B E R E I T O N

VORSICHT!

SCHLIEßEN SIE DEN DAMPFKNOPF NACH DEM SCHÄUMEN DER

MILCH STETS WIEDER.

• Stellen Sie die Kaffeetasse unter die Kaffeeausflussöffnung und

machen Sie einen Espresso Kaffee oder Verlängerter Kaffee, wie in

Paragraph

4.6 beschrieben wurde.

Die Maschine wird mit einer Vorrichtung zur Cappuccino-Be-

reitung geliefert, die serienmä§ig eingebaut ist. Falls Sie das

mitgelieferte Dampfstrahlrohr installieren möchten, befolgen Sie

bitte die in Abschnitt 6.8. angegebenen Anweisungen.

• Schalten Sie den Wassererhitzer für die Dampf-/Heißwasserprodukti-

on an indem Sie die Tasten

DAMPF drücken (

), auf dem Display

erschein nun unter dem Wort

DAMPF das Wort ON.

• Warten Sie nun, bis statt “

ON” das Wort “BEREIT” erscheint (es werden

zwei akustische Signale ausgegeben).

• Tauchen Sie den Hahn

L in die Milch ein und öffnen Sie langsam den

Dampfknopf

4.

Nun wird die Milch erhitzt, wobei auch Schaum entsteht.

• Attendez que l’indication “

ON” soit remplacée par “PRET” (deux

signaux sonores seront émis).

• Plongez la buse

L dans le lait et ouvrez graduellement le robinet de

la vapeur

4. Le réchauffement du lait produira aussi beaucoup de

mousse.

• Wait until the word

READY appears in place of “ON”

(two acoustic

signal will be emitted).

• Immerse the nozzle

L into the milk and gradually open the steam tap

4 so that the milk is heated and a certain amount of froth is made.

C O F F E E S T E A M
R E A D Y O F F

• Press the

STOP (

) key if you wish to switch off the steam/hot

water heater (the message “

OFF”” will appear on the display under

the word “

STEAM”).

WARNING!

Always clean the steam nozzle as described in par.

“HOW TO CLEAN THE STEAM NOZZLE”.

C A F E ’ V A P E U R
P R E T O F F

• Appuyez sur la touche

STOP (

) pour éteindre la chaudière

vapeur/eau chaude (l’indication “

OFF” s’affichera sous l’indication

VAPEUR”).

ATTENTION!

Nettoyez toujours la buse de la vapeur comme dé-

crit dans le paragraphe “6.6 Nettoyage de la buse

vapeur”.

K A F F E E D A M P F
B E R E I T O F F

• Drücken Sie die

STOP-Taste (

) wenn der Dampf-/Heißwasserbe-

reich abgeschaltet werden soll (unter dem Wort “

DAMPF” erscheint

dann das Wort “

OFF”).

HINWEIS!

Reinigen Sie den Dampfhahn

8 stets so, wie in

Paragraph “REINIGUNG DES DAMPFHAHNS” be-

schrieben.

Advertising