Smeg SCM1 User Manual

Page 39

Advertising
background image

39

4 - EMPLOY

F

4 - BENUTZUNG

D

4 - GEBRUIK

NL

4 - UTILIZAÇÃO

P

4 - USO

E

4.8

Ouverture supérieure

L’ouverture de la partie supérieure est nécessaire pour varier le dosage

du café ainsi que pour effectuer l’entretien interne de la machine.

ATTENTION! Surfaces chaudes.

Certaines parties de la machine peuvent se trouver à une tem-

pérature très élevée et provoquer des brûlures! Vérifiez que la

machine soit froide.

Pour accéder à la partie interne:

• Sortir la machine de son logement.

• Intervenir sur le trou

F pour ouvrir vers le haut le couvercle supérieur

C.

4.8

Obere Öffnung

Die obere Öffnung dient zur Regulierung der Kaffeedosierung und zur

Wartung des inneren Bereichs der Maschine.

VORSICHT! Heiße Oberflächen.

Einige Teile der Maschine werden sehr heiß und können bei Be-

rührung zu Verbrennungen führen! Prüfen Sie vor dem Berühren,

ob die Maschine kalt ist.

Um Zugang zum inneren Bereich zu erhalten:

• Ziehen Sie die Maschine aus ihrer Position im Möbelstück heraus.

• Nehmen Sie den oberen Deckel

C am Loch F und öffnen Sie ihn.

4.8

Opening van de bovenkant

Het is nodig de bovenkant te openen om de dosering van de koffie te

wijzigen, of intern onderhoud van het apparaat zelf uit te voeren.

LET OP! Hete oppervlakken.

Enkele delen van het apparaat kunnen een zeer hoge temperatuur

hebben en brandwonden veroorzaken! Controleer of het apparaat

koud is.

Om toegang tot de interne delen te verkrijgen

• Trek het apparaat uit diens behuizing.

• Maak gebruik van gat

F om het bovendeksel C in opwaartse richting

te openen

4.8

Apertura superior

La apertura de la parte superior es necesaria para variar las dosis

del café, y sirve además para realizar el mantenimiento interno de la

máquina misma.

ATENCIÓN! Superficie caliente.

¡Algunas partes de la máquina, pueden estar a una temperatura

muy alta y provocar quemaduras! Asegúrense de que la máquina

ya esté fría.

Para llegar a la parte interior:

• Saquen la máquina del sitio en el que está empotrada.

• Toquen el agujero

F para abrir hacia arriba la tapa superior C.

4.8

Abertura superior

A abertura da parte superior é necessária para levar a cabo a variação

da dosagem do café, para além da manutenção interna da própria

máquina.

ATENÇÃO! Superfícies quentes.

Algumas partes da máquina podem encontrar-se a uma temperatura

muito alta e provocar queimaduras! Verificar que a máquina esteja

fria.

Para ter acesso à parte interna

• Extrair a máquina do compartimento.

• Agir no furo

F para abrir para cima a tampa superior C.

Avant d’être expédiée, les techniciens effectuent des essais

d’infusion répétés en programmant la machine de façon stan-

dard avec une dose de café moulu de 7 g environ de manière

à obtenir un bon café.

4.9

Variazione del dosaggio del caffè

Pour modifier la quantité de café moulu, il est indispensable de

s’adresser à un centre de service après-vente agréé.

Vor der Verpackung der Maschine stellen unsere Techniker eini-

ge Male Kaffe her und regulieren dabei die Kaffeedosierung auf

eine Standardmenge von zirka 7 Gramm gemahlenem Kaffe - der

richtigen Menge für einen guten Kaffee.

4.9

Regulierung der Kaffeedosierung

Falls Sie die Kaffeedosierung verändern wollen ist es nötig, sich

an ein autorisiertes Servicezentrum zu wenden.

De technici voeren herhaaldelijke percolatietesten uit voordat de

machine verpakt wordt, en zetten het apparaat op de standaardin-

stelling, en met een hoeveelheid gemalen koffie van ongeveer 7 gr.

, waarmee een goed kopje koffie bereid wordt

4.9

Wijziging van de koffiedosering

Indien u de hoeveelheid gemalen koffie wenst te wijzingen dan moet

u zich wenden tot een bevoegd assistentiecentrum.

Los técnicos, antes de embalar la máquina, realizan varias

pruebas de infusión regulando la máquina de manera estándar

y con una dosis de café molido de 7 gr. , aproximadamente,

necesaria para obtener un buen café.

4.9

Variación de las dosis de café

Si se desea cambiar la cantidad de café molido es indispensable

dirigirse a un centro de asistencia autorizado.

Os técnicos, antes da embalagem da máquina, executam diver-

sas provas de infusão, regulando a máquina de modo standard

e com uma dose de café moído de cerca 7 gr., de modo a obter

um bom café.

4.9

Variação da dosagem do café

Se quiser variar a quantidade de café moído é indispensável dirigir-

se a um centro de assistência autorizado.

4.8

Hur man öppnar ovansidan av maskinen

Öppnandet av ovansidan av maskinen är nödvändigt för att dosera kaffet

samt för allt sorts underhållsarbete som måste göras på insidan av maski-

nen.

VARNING! Varma ytor.

Vissa ytor på maskinen kan uppnå väldigt höga temperaturer och man kan

bränna sig! Se till att maskinen har svalnat.

För att få tillträde till den inre delen av maskinen

• Dra ut maskinen från dess plats.

• Använd hål

F för att dra det över locket C uppåt.

4 - ANVÄNDNING

S

Innan maskinen packeteras så utförs åtskilliga kontroller med

vatten och anpassar maskinen till standardmått på cirka 7 gram

för att få en god kopp kaffe.

4.9

Hur man kan variera kaffemängden

Om man önskar att ändra kaffemängden så ber vi er att kontakta ett

auktoriserat servicecenter.

Advertising